1 Samuel 13:6

SVToen de mannen van Israel zagen, dat zij in nood waren (want het volk was benauwd), zo verborg zich het volk in de spelonken, en in de doornbossen, en in de steenklippen, en in de vestingen, en in de putten.
WLCוְאִ֨ישׁ יִשְׂרָאֵ֤ל רָאוּ֙ כִּ֣י צַר־לֹ֔ו כִּ֥י נִגַּ֖שׂ הָעָ֑ם וַיִּֽתְחַבְּא֣וּ הָעָ֗ם בַּמְּעָרֹ֤ות וּבַֽחֲוָחִים֙ וּבַסְּלָעִ֔ים וּבַצְּרִחִ֖ים וּבַבֹּרֹֽות׃
Trans.wə’îš yiśərā’ēl rā’û kî ṣar-lwō kî nigaś hā‘ām wayyiṯəḥabə’û hā‘ām bammə‘ārwōṯ ûḇaḥăwāḥîm ûḇassəlā‘îm ûḇaṣṣəriḥîm ûḇabōrwōṯ:

Algemeen

Zie ook: Grot, Spelonk

Aantekeningen

Toen de mannen van Israël zagen, dat zij in nood waren (want het volk was benauwd), zo verborg zich het volk in de spelonken, en in de doornbossen, en in de steenklippen, en in de vestingen, en in de putten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אִ֨ישׁ

Toen de mannen

יִשְׂרָאֵ֤ל

van Israël

רָאוּ֙

zagen

כִּ֣י

dat

צַר־

-

ל֔

-

וֹ

-

כִּ֥י

want

נִגַּ֖שׂ

was benauwd

הָ

-

עָ֑ם

het volk

וַ

-

יִּֽתְחַבְּא֣וּ

, zo verborg zich

הָ

-

עָ֗ם

het volk

בַּ

-

מְּעָר֤וֹת

in de spelonken

וּ

-

בַֽ

-

חֲוָחִים֙

-

וּ

-

בַ

-

סְּלָעִ֔ים

en in de steenklippen

וּ

-

בַ

-

צְּרִחִ֖ים

en in de vestingen

וּ

-

בַ

-

בֹּרֽוֹת

en in de putten


Toen de mannen van Israël zagen, dat zij in nood waren (want het volk was benauwd), zo verborg zich het volk in de spelonken, en in de doornbossen, en in de steenklippen, en in de vestingen, en in de putten.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!