1 Samuel 14:39

SVWant [zo waarachtig als] de HEERE leeft, Die Israel verlost, al ware het in mijn zoon Jonathan, zo zal hij den dood sterven; en niemand uit het ganse volk antwoordde hem.
WLCכִּ֣י חַי־יְהוָ֗ה הַמֹּושִׁ֙יעַ֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֧י אִם־יֶשְׁנֹ֛ו בְּיֹונָתָ֥ן בְּנִ֖י כִּ֣י מֹ֣ות יָמ֑וּת וְאֵ֥ין עֹנֵ֖הוּ מִכָּל־הָעָֽם׃
Trans.kî ḥay-JHWH hammwōšî‘a ’eṯ-yiśərā’ēl kî ’im-yešənwō bəywōnāṯān bənî kî mwōṯ yāmûṯ wə’ên ‘ōnēhû mikāl-hā‘ām:

Algemeen

Zie ook: Eed, Gelofte (afleggen), Zweren (iets), Jonathan (zn. van Saul)

Aantekeningen

Want [zo waarachtig als] de HEERE leeft, Die Israel verlost, al ware het in mijn zoon Jonathan, zo zal hij den dood sterven; en niemand uit het ganse volk antwoordde hem.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֣י

Want

חַי־

leeft

יְהוָ֗ה

de HEERE

הַ

-

מּוֹשִׁ֙יעַ֙

verlost

אֶת־

-

יִשְׂרָאֵ֔ל

Die Israël

כִּ֧י

al

אִם־

-

יֶשְׁנ֛וֹ

ware het

בְּ

-

יוֹנָתָ֥ן

Jónathan

בְּנִ֖י

in mijn zoon

כִּ֣י

-

מ֣וֹת

zo zal hij den dood

יָמ֑וּת

sterven

וְ

-

אֵ֥ין

en niemand

עֹנֵ֖הוּ

antwoordde

מִ

-

כָּל־

het ganse

הָ

-

עָֽם

volk


Want [zo waarachtig als] de HEERE leeft, Die Israel verlost, al ware het in mijn zoon Jonathan, zo zal hij den dood sterven; en niemand uit het ganse volk antwoordde hem.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!