1 Samuel 16:2

SVMaar Samuel zeide: Hoe zou ik heengaan? Saul zal het toch horen en mij doden. Toen zeide de HEERE: Neem een kalf van de runderen met u, en zeg: Ik ben gekomen, om den HEERE offerande te doen.
WLCוַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֵ֣יךְ אֵלֵ֔ךְ וְשָׁמַ֥ע שָׁא֖וּל וַהֲרָגָ֑נִי ס וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה עֶגְלַ֤ת בָּקָר֙ תִּקַּ֣ח בְּיָדֶ֔ךָ וְאָ֣מַרְתָּ֔ לִזְבֹּ֥חַ לַֽיהוָ֖ה בָּֽאתִי׃
Trans.wayyō’mer šəmû’ēl ’êḵə ’ēlēḵə wəšāma‘ šā’ûl wahărāḡānî swayyō’mer JHWH ‘eḡəlaṯ bāqār tiqqaḥ bəyāḏeḵā wə’āmarətā lizəbōḥa layhwâ bā’ṯî:

Algemeen

Zie ook: Rund, Samuel, Saul (koning)

Aantekeningen

Maar Samuel zeide: Hoe zou ik heengaan? Saul zal het toch horen en mij doden. Toen zeide de HEERE: Neem een kalf van de runderen met u, en zeg: Ik ben gekomen, om den HEERE offerande te doen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

zeide

שְׁמוּאֵל֙

Maar Samuël

אֵ֣יךְ

Hoe

אֵלֵ֔ךְ

-

וְ

-

שָׁמַ֥ע

zal het toch horen

שָׁא֖וּל

Saul

וַ

-

הֲרָגָ֑נִיס

en mij doden

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

Toen zeide

יְהוָ֗ה

de HEERE

עֶגְלַ֤ת

van de runderen

בָּקָר֙

een kalf

תִּקַּ֣ח

Neem

בְּ

-

יָדֶ֔ךָ

met

וְ

-

אָ֣מַרְתָּ֔

en zeg

לִ

-

זְבֹּ֥חַ

offerande te doen

לַֽ

-

יהוָ֖ה

om den HEERE

בָּֽאתִי

Ik ben gekomen


Maar Samuel zeide: Hoe zou ik heengaan? Saul zal het toch horen en mij doden. Toen zeide de HEERE: Neem een kalf van de runderen met u, en zeg: Ik ben gekomen, om den HEERE offerande te doen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!