1 Samuel 1:1

SVDaar was een man van Ramathaim-Zofim, van het gebergte van Efraim, wiens naam was Elkana, een zoon van Jerocham, den zoon van Elihu, den zoon van Tochu, den zoon van Zuf, een Efrathiet.
WLCוַיְהִי֩ אִ֨ישׁ אֶחָ֜ד מִן־הָרָמָתַ֛יִם צֹופִ֖ים מֵהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וּשְׁמֹ֡ו אֶ֠לְקָנָה בֶּן־יְרֹחָ֧ם בֶּן־אֱלִיה֛וּא בֶּן־תֹּ֥חוּ בֶן־צ֖וּף אֶפְרָתִֽי׃
Trans.wayəhî ’îš ’eḥāḏ min-hārāmāṯayim ṣwōfîm mēhar ’efərāyim ûšəmwō ’eləqānâ ben-yərōḥām ben-’ĕlîhû’ ben-tōḥû ḇen-ṣûf ’efərāṯî:

Algemeen

Zie ook: Efraim (stam), Efrath, Elihu, Elkana (2), Jerocham, Jeroham, Oude Testament, Ramathaim-Zofim, Samuel (boeken), Tochu, Zuf
1 Kronieken 6:26, 1 Kronieken 6:26, 1 Kronieken 6:27

Titel

Auteur

  1. Het is niet mogelijk met de huidige kennis van zaken te bepalen wie de schrijver van het boek is.
  2. De Talmud (B.Bat. 14b) noemt Samuel als de schrijver, maar dat is haast niet mogelijk daar hij in hoofdstuk 25 sterft. De benaming is meer te danken aan de rol die Samuel in de eerste hoofdstukken speelt.

Ontstaan

Uit de tekst valt te herleiden dat het boek is geschreven gedurende de tijd van de 2 koninkrijken en voor de val van het noordelijk koninkrijk.

  1. Israël en Juda zijn gescheiden (11:8; 17:52; 18:16)
  2. Ziklag, de stad van de Filistijnen, waar David door Achis naar toe werd gestuurd, wordt beschreven als "behorend bij de koningen van Juda tot deze dag" (27:6). Hier wordt niet alleen gesproken van een verdeeld koninkrijk, maar van een tijd dat er meerdere "koningen" in Juda waren geweest.
  3. Er is nergens een indicatie dat het noordelijk koninkrijk is gevallen.
  4. Daarom, het tijdstip van schrijven van Samuel is enige tijd na de splitsing van Israël (931 v.C) maar voor de val van Samaria (722/721 v.C.).

Thema

Synopsis


Aantekeningen

Daar was een man van Ramathaim-Zofim, van het gebergte van Efraim, wiens naam was Elkana, een zoon van Jerocham, den zoon van Elihu, den zoon van Tochu, den zoon van Zuf, een Efrathiet.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְהִי֩

Daar was

אִ֨ישׁ

man

אֶחָ֜ד

een

מִן־

van

הָ

-

רָמָתַ֛יִם

-

צוֹפִ֖ים

Ramatháïm-Zofim

מֵ

-

הַ֣ר

het gebergte

אֶפְרָ֑יִם

van Efraïm

וּ

-

שְׁמ֡וֹ

wiens naam

אֶ֠לְקָנָה

was Elkana

בֶּן־

een zoon

יְרֹחָ֧ם

van Jerócham

בֶּן־

den zoon

אֱלִיה֛וּא

van Elíhu

בֶּן־

den zoon

תֹּ֥חוּ

van Tochu

בֶן־

den zoon

צ֖וּף

van Zuf

אֶפְרָתִֽי

een Efrathiet


Daar was een man van Ramathaim-Zofim, van het gebergte van Efraim, wiens naam was Elkana, een zoon van Jerocham, den zoon van Elihu, den zoon van Tochu, den zoon van Zuf, een Efrathiet.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!