1 Samuel 1:24

SVDaarna, als zij hem gespeend had, bracht zij hem met zich opwaarts, met drie varren, en een efa meels, en een fles met wijn; en zij bracht hem in het huis des HEEREN te Silo; en het jongsken was [zeer] jong.
WLCוַתַּעֲלֵ֨הוּ עִמָּ֜הּ כַּאֲשֶׁ֣ר גְּמָלַ֗תּוּ בְּפָרִ֤ים שְׁלֹשָׁה֙ וְאֵיפָ֨ה אַחַ֥ת קֶ֙מַח֙ וְנֵ֣בֶל יַ֔יִן וַתְּבִאֵ֥הוּ בֵית־יְהוָ֖ה שִׁלֹ֑ו וְהַנַּ֖עַר נָֽעַר׃
Trans.wata‘ălēhû ‘immāh ka’ăšer gəmālatû bəfārîm šəlōšâ wə’êfâ ’aḥaṯ qemaḥ wənēḇel yayin watəḇi’ēhû ḇêṯ-JHWH šilwō wəhanna‘ar nā‘ar:

Algemeen

Zie ook: Borstvoeding, Drie (getal), Silo, Wijn / most
Lukas 2:41

Aantekeningen

Daarna, als zij hem gespeend had, bracht zij hem met zich opwaarts, met drie varren, en een efa meels, en een fles met wijn; en zij bracht hem in het huis des HEEREN te Silo; en het jongsken was [zeer] jong.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תַּעֲלֵ֨הוּ

bracht zij

עִמָּ֜הּ

hem met

כַּ

-

אֲשֶׁ֣ר

Daarna, als

גְּמָלַ֗תּוּ

zij hem gespeend had

בְּ

-

פָרִ֤ים

varren

שְׁלֹשָׁה֙

met drie

וְ

-

אֵיפָ֨ה

efa

אַחַ֥ת

en een

קֶ֙מַח֙

meels

וְ

-

נֵ֣בֶל

en een fles

יַ֔יִן

met wijn

וַ

-

תְּבִאֵ֥הוּ

en zij bracht

בֵית־

hem in het huis

יְהוָ֖ה

des HEEREN

שִׁל֑וֹ

te Silo

וְ

-

הַ

-

נַּ֖עַר

en het jongsken

נָֽעַר

was jong


Daarna, als zij hem gespeend had, bracht zij hem met zich opwaarts, met drie varren, en een efa meels, en een fles met wijn; en zij bracht hem in het huis des HEEREN te Silo; en het jongsken was [zeer] jong.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!