1 Samuel 26:12

SVZo nam David de spies en de waterfles van Sauls hoofdeinde, en zij gingen heen; en er was niemand, die het zag, en niemand, die het merkte, ook niemand, die ontwaakte; want zij sliepen allen; want er was een diepe slaap des HEEREN op hen gevallen.
WLCוַיִּקַּח֩ דָּוִ֨ד אֶֽת־הַחֲנִ֜ית וְאֶת־צַפַּ֤חַת הַמַּ֙יִם֙ מֵרַאֲשֹׁתֵ֣י שָׁא֔וּל וַיֵּלְכ֖וּ לָהֶ֑ם וְאֵ֣ין רֹאֶה֩ וְאֵ֨ין יֹודֵ֜עַ וְאֵ֣ין מֵקִ֗יץ כִּ֤י כֻלָּם֙ יְשֵׁנִ֔ים כִּ֚י תַּרְדֵּמַ֣ת יְהוָ֔ה נָפְלָ֖ה עֲלֵיהֶֽם׃
Trans.wayyiqqaḥ dāwiḏ ’eṯ-haḥănîṯ wə’eṯ-ṣapaḥaṯ hammayim mēra’ăšōṯê šā’ûl wayyēləḵû lâem wə’ên rō’eh wə’ên ywōḏē‘a wə’ên mēqîṣ kî ḵullām yəšēnîm kî tarədēmaṯ JHWH nāfəlâ ‘ălêhem:

Algemeen

Zie ook: David (koning), Saul (koning), Slapen, Speer

Aantekeningen

Zo nam David de spies en de waterfles van Sauls hoofdeinde, en zij gingen heen; en er was niemand, die het zag, en niemand, die het merkte, ook niemand, die ontwaakte; want zij sliepen allen; want er was een diepe slaap des HEEREN op hen gevallen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּקַּח֩

Zo nam

דָּוִ֨ד

David

אֶֽת־

-

הַ

-

חֲנִ֜ית

de spies

וְ

-

אֶת־

-

צַפַּ֤חַת

en de waterfles

הַ

-

מַּ֙יִם֙

-

מֵרַאֲשֹׁתֵ֣י

hoofdeinde

שָׁא֔וּל

van Sauls

וַ

-

יֵּלְכ֖וּ

-

לָ

-

הֶ֑ם

-

וְ

-

אֵ֣ין

en er was niemand

רֹאֶה֩

die het zag

וְ

-

אֵ֨ין

en niemand

יוֹדֵ֜עַ

die het merkte

וְ

-

אֵ֣ין

ook niemand

מֵקִ֗יץ

die ontwaakte

כִּ֤י

want

כֻלָּם֙

allen

יְשֵׁנִ֔ים

-

כִּ֚י

want

תַּרְדֵּמַ֣ת

er was een diepe slaap

יְהוָ֔ה

des HEEREN

נָפְלָ֖ה

hen gevallen

עֲלֵיהֶֽם

op


Zo nam David de spies en de waterfles van Sauls hoofdeinde, en zij gingen heen; en er was niemand, die het zag, en niemand, die het merkte, ook niemand, die ontwaakte; want zij sliepen allen; want er was een diepe slaap des HEEREN op hen gevallen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!