Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Doch Eli was zeer oud, en hoorde al, wat zijn zonen aan gans Israël deden, en dat zij sliepen bij de vrouwen, die met hopen samenkwamen aan de deur van de tent der samenkomst. |
WLC | וְעֵלִ֖י זָקֵ֣ן מְאֹ֑ד וְשָׁמַ֗ע אֵת֩ כָּל־אֲשֶׁ֨ר יַעֲשׂ֤וּן בָּנָיו֙ לְכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְאֵ֤ת אֲשֶֽׁר־יִשְׁכְּבוּן֙ אֶת־הַנָּשִׁ֔ים הַצֹּ֣בְאֹ֔ות פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃
|
Trans. | wə‘ēlî zāqēn mə’ōḏ wəšāma‘ ’ēṯ kāl-’ăšer ya‘ăśûn bānāyw ləḵāl-yiśərā’ēl wə’ēṯ ’ăšer-yišəkəḇûn ’eṯ-hannāšîm haṣṣōḇə’wōṯ peṯaḥ ’ōhel mwō‘ēḏ: |
Algemeen
Zie ook: Eli, Hofni, Pinehas (2), Prostitutie, Slapen, Tabernakel
Exodus 38:8
Aantekeningen
Doch Eli was zeer oud, en hoorde al, wat zijn zonen aan gans Israël deden, en dat zij sliepen bij de vrouwen, die met hopen samenkwamen aan de deur van de tent der samenkomst.
- zij sliepen bij de vrouwen, De zonen van Eli volgden het voorbeeld van de Kanaänitische en andere heidense tempeldiensten in plaats van de instructies van de Mozaïsche wet (Lev. 18:20). Rituele prostitutie maakte deel uit van de heidense erediensten en de zonen van Eli schijnen deze gewoonte te hebben overgenomen (cf. Num. 25:1ev.; Deut. 23:18).
- de vrouwen, De genoemde vrouwen waren 1) mogelijk de vrijwillige helpers in dienst van de tabernakel (cf. Ex. 38:8); 2) vrouwen die daar kwamen om te bidden (Luk. 2:37).
- die met hopen samenkwamen, of 1) "die dienst deden" (NBV, NBV21), "dienstdeden" (HSV); 2) "die geschaard staan" (Naardense Bijbel).
- tent der samenkomst, Nl. de tabernakel.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Doch Eli was zeer oud, en hoorde al, wat zijn zonen aan gans Israël deden, en dat zij sliepen bij de vrouwen, die met hopen samenkwamen aan de deur van de tent der samenkomst.
- יִשְׁכְּבוּן֙ "zij sliepen" (van שָׁכַב H7901), een eufemisme dat zij seks hadden met deze vrouwen.
- הַצֹּ֣בְאֹ֔ות van צָבָא H6633 "verzamelen", echter kan ook "dienen" betekenen en zal hier in die betekenis genomen moeten worden.
____
- וְעֵלִ֖י זָקֵ֣ן מְאֹ֑ד MT 4QSama;
- omissie MT LXX ABP; בן תשעים שנה [ושמונה שניםx4QSama (cf. 1 Sam. 4:15);
- וְשָׁמַ֗ע MT; וישמעx4QSama;
- כָּל־אֲשֶׁ֨ר MT; אשרx4QSama;
- יַעֲשׂ֤וּן MT; [עו]שיםx4QSama;
- בָּנָיו֙ MT 4QSama;
- לְכָל MT; לבניx4QSama;
- יִשְׂרָאֵ֔ל MT 4QSama;
- וְאֵ֤ת אֲשֶֽׁר־יִשְׁכְּבוּן֙ אֶת־הַנָּשִׁ֔ים הַצֹּ֣בְאֹ֔ות פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד MT SP πάντα και ότι εκοιμώντο οι υιοί αυτού μετά των γυναικών των παρεστηκυιών παρά τας θύρας της σκηνής του μαρτυρίου ABP et quomodo dormiebant cum mulieribus quæ observabant ad ostium tabernaculi Vg; omissie 4QSama LXX;
- Voorkomend in 4Q51=4QSama (opvallend gelijk aan LXX);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!