1 Samuel 2:28

SVEn Ik heb hem uit alle stammen van Israel Mij ten priester verkoren, om te offeren op Mijn altaar, om het reukwerk aan te steken, om den efod voor Mijn aangezicht te dragen; en heb aan het huis uws vaders gegeven al de vuurofferen van de kinderen Israels.
WLCוּבָחֹ֣ר אֹ֠תֹו מִכָּל־שִׁבְטֵ֨י יִשְׂרָאֵ֥ל לִי֙ לְכֹהֵ֔ן לַעֲלֹ֣ות עַֽל־מִזְבְּחִ֗י לְהַקְטִ֥יר קְטֹ֛רֶת לָשֵׂ֥את אֵפֹ֖וד לְפָנָ֑י וָֽאֶתְּנָה֙ לְבֵ֣ית אָבִ֔יךָ אֶת־כָּל־אִשֵּׁ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Trans.ûḇāḥōr ’ōṯwō mikāl-šiḇəṭê yiśərā’ēl lî ləḵōhēn la‘ălwōṯ ‘al-mizəbəḥî ləhaqəṭîr qəṭōreṯ lāśē’ṯ ’ēfwōḏ ləfānāy wā’etənâ ləḇêṯ ’āḇîḵā ’eṯ-kāl-’iššê bənê yiśərā’ēl:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Altaar, Efod, Offer (vuur-), Priester
Leviticus 10:14

Aantekeningen

En Ik heb hem uit alle stammen van Israel Mij ten priester verkoren, om te offeren op Mijn altaar, om het reukwerk aan te steken, om den efod voor Mijn aangezicht te dragen; en heb aan het huis uws vaders gegeven al de vuurofferen van de kinderen Israels.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

בָחֹ֣ר

verkoren

אֹ֠תוֹ

En Ik heb hem

מִ

-

כָּל־

alle

שִׁבְטֵ֨י

stammen

יִשְׂרָאֵ֥ל

van Israël

לִ

-

י֙

-

לְ

-

כֹהֵ֔ן

Mij ten priester

לַ

-

עֲל֣וֹת

om te offeren

עַֽל־

op

מִזְבְּחִ֗י

Mijn altaar

לְ

-

הַקְטִ֥יר

aan te steken

קְטֹ֛רֶת

om het reukwerk

לָ

-

שֵׂ֥את

te dragen

אֵפ֖וֹד

om den efod

לְ

-

פָנָ֑י

voor Mijn aangezicht

וָֽ

-

אֶתְּנָה֙

gegeven

לְ

-

בֵ֣ית

en heb aan het huis

אָבִ֔יךָ

uws vaders

אֶת־

-

כָּל־

al

אִשֵּׁ֖י

de vuurofferen

בְּנֵ֥י

van de kinderen

יִשְׂרָאֵֽל

Israëls


En Ik heb hem uit alle stammen van Israel Mij ten priester verkoren, om te offeren op Mijn altaar, om het reukwerk aan te steken, om den efod voor Mijn aangezicht te dragen; en heb aan het huis uws vaders gegeven al de vuurofferen van de kinderen Israels.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!