Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En tot die te Rachel, en tot die, welke in de steden der Jerahmeelieten waren, en tot die, welke in de steden der Kenieten waren, |
WLC | וְלַאֲשֶׁ֣ר בְּרָכָ֗ל וְלַֽאֲשֶׁר֙ בְּעָרֵ֣י הַיְּרַחְמְאֵלִ֔י וְלַאֲשֶׁ֖ר בְּעָרֵ֥י הַקֵּינִֽי׃
|
Algemeen
Zie ook: Jerahmeël, Kenieten, Rachel
Aantekeningen
En tot die te Rachel, en tot die, welke in de steden der Jerahmeelieten waren, en tot die, welke in de steden der Kenieten waren,
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
en tot die, welke in de steden
waren, en tot die, welke in de steden
|
En tot die te Rachel, en tot die, welke in de steden der Jerahmeelieten waren, en tot die, welke in de steden der Kenieten waren,
- רָכָל H7403 hapax "Rachal, Rachel";
____
- וְלַאֲשֶׁ֣ר MT (4QSama);
- בְּרָכָ֗ל MT in Rachal Vg εν Ραχάλ ABP; ἐν Καρμήλῳ LXX;
- בְּעָרֵ֣י הַיְּרַחְמְאֵלִ֔י MT ἐν ταῖς πόλεσιν τοῦ Ιεραμηλι LXX (ABP) in urbibus Ierameel Vg;
- בְּעָרֵ֣י MT ἐν ταῖς πόλεσιν LXX in urbibus Vg εν ταις πόλεσι ABP;
- הַיְּרַחְמְאֵלִ֔י MT τοῦ Ιεραμηλι LXX; Ierameel Vg του Ιεραμιήλ ABP
- בְּעָרֵ֥י הַקֵּינִֽי MT in urbibus Ceni Vg εν ταις πόλεσι του Κενί ABP; ἐν ταῖς πόλεσιν τοῦ Κενεζι LXX;
- בְּעָרֵ֥י MT (4QSama);
- הַקֵּינִֽי MT Ceni Vg του Κενί ABP; הקנזיx4QSama τοῦ Κενεζι LXX;
- Voorkomend in 4Q51=4QSama (fragmentarisch);
____
- Diverse Hebreeuwse manuscripten (MTGinsberg, MM, MAM, etc.) hebben tussen "(en) tot die" en de plaatsnaam een lege ruimte of een gesloten parshiya (ס) en waarbij de volgende reeks met "(en) tot die" op een nieuwe regel begint:
וְלַאֲשֶׁ֣ר בְּרָכָ֗ל
וְלַֽאֲשֶׁר֙ בְּעָרֵ֣י הַיְּרַחְמְאֵלִ֔י
וְלַאֲשֶׁ֖ר בְּעָרֵ֥י הַקֵּינִֽי׃
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!