1 Timotheus 4:14

SVVerzuim de gave niet, die in u is, die u gegeven is door de profetie, met oplegging der handen des ouderlingschaps.
Steph μη αμελει του εν σοι χαρισματος ο εδοθη σοι δια προφητειας μετα επιθεσεως των χειρων του πρεσβυτεριου
Trans.mē amelei tou en soi charismatos o edothē soi dia prophēteias meta epitheseōs tōn cheirōn tou presbyteriou

Algemeen

Zie ook: Gaven, Hand (lichaamsdeel), Handenoplegging, Oudsten, Ouderling
Handelingen 6:6, Handelingen 8:17, Handelingen 13:3, Handelingen 19:6, 1 Timotheus 5:22, 2 Timotheus 1:6

Aantekeningen

Verzuim de gave niet, die in u is, die u gegeven is door de profetie, met oplegging der handen des ouderlingschaps.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

μη
niet
αμελει
Verzuim

-
του
-
εν
die in
σοι
-
χαρισματος
de gave
ο
is, die
εδοθη
gegeven is

-
σοι
-
δια
door
προφητειας
de profetie
μετα
met
επιθεσεως
oplegging
των
-
χειρων
der handen
του
-
πρεσβυτεριου
des ouderlingschaps

Verzuim de gave niet, die in u is, die u gegeven is door de profetie, met oplegging der handen des ouderlingschaps.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!