1 Timotheus 5:16

SVZo enig gelovig [man], of gelovige [vrouw] weduwen heeft, dat die haar genoegzame hulp doe, en dat de Gemeente niet bezwaard worde, opdat zij degenen, die waarlijk weduwen zijn, genoegzame hulp doen moge.
Steph ει τις πιστοσ η πιστη εχει χηρας επαρκειτω αυταις και μη βαρεισθω η εκκλησια ινα ταις οντως χηραις επαρκεση
Trans.ei tis pistos̱ ē pistē echei chēras eparkeitō autais kai mē bareisthō ē ekklēsia ina tais ontōs chērais eparkesē

Algemeen

Zie ook: Weduwe

Aantekeningen

Zo enig gelovig [man], of gelovige [vrouw] weduwen heeft, dat die haar genoegzame hulp doe, en dat de Gemeente niet bezwaard worde, opdat zij degenen, die waarlijk weduwen zijn, genoegzame hulp doen moge.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ει
-
τις
-
πιστος
gelovig
η
of
πιστη
gelovige
εχει
heeft

-
χηρας
weduwen
επαρκειτω
genoegzame hulp doe

-
αυταις
dat die haar
και
en
μη
niet
βαρεισθω
bezwaard worde

-
η
-
εκκλησια
dat de Gemeente
ινα
opdat
ταις
-
οντως
zij degenen, die waarlijk
χηραις
weduwen
επαρκεση
zijn, genoegzame hulp doen moge

-

Zo enig gelovig [man], of gelovige [vrouw] weduwen heeft, dat die haar genoegzame hulp doe, en dat de Gemeente niet bezwaard worde, opdat zij degenen, die waarlijk weduwen zijn, genoegzame hulp doen moge.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!