1 Timotheus 6:12

SVStrijd den goeden strijd des geloofs, grijp naar het eeuwige leven, tot hetwelk gij ook geroepen zijt, en de goede belijdenis beleden hebt voor vele getuigen.
Steph αγωνιζου τον καλον αγωνα της πιστεως επιλαβου της αιωνιου ζωης εις ην και εκληθης και ωμολογησας την καλην ομολογιαν ενωπιον πολλων μαρτυρων
Trans.agōnizou ton kalon agōna tēs pisteōs epilabou tēs aiōniou zōēs eis ēn kai eklēthēs kai ōmologēsas tēn kalēn omologian enōpion pollōn martyrōn

Algemeen

Zie ook: Leven (eeuwig), Strijd (geestelijke)
1 Timotheus 1:18

Aantekeningen

Strijd den goeden strijd des geloofs, grijp naar het eeuwige leven, tot hetwelk gij ook geroepen zijt, en de goede belijdenis beleden hebt voor vele getuigen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αγωνιζου
Strijd

-
τον
-
καλον
den goeden
αγωνα
strijd
της
-
πιστεως
des geloofs
επιλαβου
grijp naar

-
της
-
αιωνιου
het eeuwige
ζωης
leven
εις
tot
ην
hetwelk
εκληθης
geroepen zijt

-
και
en
ωμολογησας
beleden hebt

-
την
-
καλην
de goede
ομολογιαν
belijdenis
ενωπιον
voor
πολλων
vele
μαρτυρων
getuigen

Strijd den goeden strijd des geloofs, grijp naar het eeuwige leven, tot hetwelk gij ook geroepen zijt, en de goede belijdenis beleden hebt voor vele getuigen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!