1 Timotheus 6:19

SVLeggende zichzelven weg tot een schat een goed fondament tegen het toekomende, opdat zij het eeuwige leven verkrijgen mogen.
Steph αποθησαυριζοντας εαυτοις θεμελιον καλον εις το μελλον ινα επιλαβωνται της αιωνιου ζωης
Trans.apothēsaurizontas eautois themelion kalon eis to mellon ina epilabōntai tēs aiōniou zōēs

Algemeen

Zie ook: Eeuwigheid, Leven (eeuwig)
Mattheus 6:20, Lukas 12:33, Lukas 16:9

Aantekeningen

Leggende zichzelven weg tot een schat een goed fondament tegen het toekomende, opdat zij het eeuwige leven verkrijgen mogen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αποθησαυριζοντας
Leggende

-
εαυτοις
zichzelven
θεμελιον
fondament
καλον
een goed
εις
tegen
το
-
μελλον
het toekomende

-
ινα
opdat
επιλαβωνται
verkrijgen mogen

-
της
-
αιωνιου
zij het eeuwige
ζωης
leven

Leggende zichzelven weg tot een schat een goed fondament tegen het toekomende, opdat zij het eeuwige leven verkrijgen mogen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!