1 Corinthiers 15:34

SVWaakt op rechtvaardiglijk, en zondigt niet. Want sommigen hebben de kennis van God niet. Ik zeg het u tot schaamte.
Steph εκνηψατε δικαιως και μη αμαρτανετε αγνωσιαν γαρ θεου τινες εχουσιν προς εντροπην υμιν λεγω
Trans.eknēpsate dikaiōs kai mē amartanete agnōsian gar theou tines echousin pros entropēn ymin legō

Algemeen

Zie ook: Kennis, Geleerd, Zonde

Aantekeningen

Waakt op rechtvaardiglijk, en zondigt niet. Want sommigen hebben de kennis van God niet. Ik zeg het u tot schaamte.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εκνηψατε
Waakt op

-
δικαιως
rechtvaardiglijk
και
en
μη
niet
αμαρτανετε
zondigt

-
αγνωσιαν
niet
γαρ
Want
θεου
van God
τινες
sommigen
εχουσιν
hebben

-
προς
tot
εντροπην
schaamte
υμιν
het
λεγω
Ik zeg

-

Waakt op rechtvaardiglijk, en zondigt niet. Want sommigen hebben de kennis van God niet. Ik zeg het u tot schaamte.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!