1 Corinthiers 5:10

SVDoch niet geheellijk met de hoereerders dezer wereld, of met de gierigaards, of met de rovers, of met de afgodendienaars; want anders zoudt gij moeten uit de wereld gaan.
Steph και ου παντως τοις πορνοις του κοσμου τουτου η τοις πλεονεκταις η αρπαξιν η ειδωλολατραις επει οφειλετε αρα εκ του κοσμου εξελθειν
Trans.kai ou pantōs tois pornois tou kosmou toutou ē tois pleonektais ē arpaxin ē eidōlolatrais epei opheilete ara ek tou kosmou exelthein

Algemeen

Zie ook: Afgoden

Aantekeningen

Doch niet geheellijk met de hoereerders dezer wereld, of met de gierigaards, of met de rovers, of met de afgodendienaars; want anders zoudt gij moeten uit de wereld gaan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
Doch
ου
niet
παντως
geheellijk
τοις
-
πορνοις
met de hoereerders
του
-
κοσμου
wereld
τουτου
dezer
η
of
τοις
-
πλεονεκταις
met de gierigaards
η
of
αρπαξιν
met de rovers
η
of
ειδωλολατραις
met de afgodendienaars
επει
want
οφειλετε
zoudt gij moeten

-
αρα
anders
εκ
uit
του
-
κοσμου
de wereld
εξελθειν
gaan

-

Doch niet geheellijk met de hoereerders dezer wereld, of met de gierigaards, of met de rovers, of met de afgodendienaars; want anders zoudt gij moeten uit de wereld gaan.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!