1 Corinthiers 6:1

SVDurft iemand van ulieden, die een zaak heeft tegen een ander, te recht gaan voor de onrechtvaardigen, en niet voor de heiligen?
Steph τολμα τις υμων πραγμα εχων προς τον ετερον κρινεσθαι επι των αδικων και ουχι επι των αγιων
Trans.tolma tis ymōn pragma echōn pros ton eteron krinesthai epi tōn adikōn kai ouchi epi tōn agiōn

Algemeen

Overzicht


Aantekeningen

Durft iemand van ulieden, die een zaak heeft tegen een ander, te recht gaan voor de onrechtvaardigen, en niet voor de heiligen?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

τολμα
Durft

-
τις
iemand
υμων
van ulieden
πραγμα
die een zaak
εχων
heeft

-
προς
tegen
τον
-
ετερον
een ander
κρινεσθαι
te recht gaan

-
επι
voor
των
-
αδικων
de onrechtvaardigen
και
en
ουχι
niet
επι
voor
των
-
αγιων
de heiligen

Durft iemand van ulieden, die een zaak heeft tegen een ander, te recht gaan voor de onrechtvaardigen, en niet voor de heiligen?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!