1 Thessalonicensen 2:8

SVAlzo wij, tot u zeer genegen zijnde, hebben u gaarne willen mededelen niet alleen het Evangelie van God, maar ook onze eigen zielen, daarom dat gij ons lief geworden waart.
Steph ουτως ιμειρομενοι υμων ευδοκουμεν μεταδουναι υμιν ου μονον το ευαγγελιον του θεου αλλα και τας εαυτων ψυχας διοτι αγαπητοι ημιν γεγενησθε
Trans.outōs imeiromenoi ymōn eudokoumen metadounai ymin ou monon to euangelion tou theou alla kai tas eautōn psychas dioti agapētoi ēmin gegenēsthe

Aantekeningen

Alzo wij, tot u zeer genegen zijnde, hebben u gaarne willen mededelen niet alleen het Evangelie van God, maar ook onze eigen zielen, daarom dat gij ons lief geworden waart.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ουτως
Alzo
ομειρομενοι
zeer genegen zijnde

-
υμων
wij, tot
ευδοκουμεν
gaarne willen

-
μεταδουναι
mededelen

-
υμιν
hebben
ου
niet
μονον
alleen
το
-
ευαγγελιον
het Evangelie
του
-
θεου
van God
αλλα
maar
και
ook
τας
-
εαυτων
onze eigen
ψυχας
zielen
διοτι
daarom dat
αγαπητοι
lief
ημιν
gij ons
γεγενησθε
geworden waart

-

Alzo wij, tot u zeer genegen zijnde, hebben u gaarne willen mededelen niet alleen het Evangelie van God, maar ook onze eigen zielen, daarom dat gij ons lief geworden waart.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!