1 Thessalonicensen 3:13

SVOpdat Hij uw harten versterke, om onberispelijk te zijn in heiligmaking, voor onzen God en Vader, in de toekomst van onzen Heere Jezus Christus met al Zijn heiligen.
Steph εις το στηριξαι υμων τας καρδιας αμεμπτους εν αγιωσυνη εμπροσθεν του θεου και πατρος ημων εν τη παρουσια του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων των αγιων αυτου
Trans.eis to stērixai ymōn tas kardias amemptous en agiōsynē emprosthen tou theou kai patros ēmōn en tē parousia tou kyriou ēmōn iēsou christou meta pantōn tōn agiōn autou

Algemeen

Zie ook: Engelen, Hart (lichaamsdeel), Jezus Christus
1 Corinthiers 1:8, 1 Thessalonicensen 5:23, 2 Thessalonicensen 2:17, Jakobus 5:8

Aantekeningen

Opdat Hij uw harten versterke, om onberispelijk te zijn in heiligmaking, voor onzen God en Vader, in de toekomst van onzen Heere Jezus Christus met al Zijn heiligen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εις
Opdat
το
-
στηριξαι
versterke

-
υμων
Hij uw
τας
-
καρδιας
harten
αμεμπτους
om onberispelijk
εν
te zijn in
αγιωσυνη
heiligmaking
εμπροσθεν
voor
του
-
θεου
God
και
en
πατρος
Vader
ημων
van onzen
εν
in
τη
-
παρουσια
de toekomst
του
-
κυριου
Heere
ημων
onzen
ιησου
Jezus
χριστου
Christus
μετα
met
παντων
al
των
-
αγιων
heiligen
αυτου
Zijn

Opdat Hij uw harten versterke, om onberispelijk te zijn in heiligmaking, voor onzen God en Vader, in de toekomst van onzen Heere Jezus Christus met al Zijn heiligen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!