1 Thessalonicensen 5:23

SVEn de God des vredes Zelf heilige u geheel en al; en uw geheel oprechte geest, en ziel, en lichaam worde onberispelijk bewaard in de toekomst van onzen Heere Jezus Christus.
Steph αυτος δε ο θεος της ειρηνης αγιασαι υμας ολοτελεις και ολοκληρον υμων το πνευμα και η ψυχη και το σωμα αμεμπτως εν τη παρουσια του κυριου ημων ιησου χριστου τηρηθειη
Trans.autos de o theos tēs eirēnēs agiasai ymas oloteleis kai oloklēron ymōn to pneuma kai ē psychē kai to sōma amemptōs en tē parousia tou kyriou ēmōn iēsou christou tērētheiē

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Vrede, Ziel

Aantekeningen

En de God des vredes Zelf heilige u geheel en al; en uw geheel oprechte geest, en ziel, en lichaam worde onberispelijk bewaard in de toekomst van onzen Heere Jezus Christus.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αυτος
Zelf
δε
En
ο
-
θεος
de God
της
-
ειρηνης
des vredes
αγιασαι
heilige

-
υμας
-
ολοτελεις
geheel en al
και
en
ολοκληρον
geheel oprechte
υμων
uw
το
-
πνευμα
geest
και
en
η
-
ψυχη
ziel
και
en
το
-
σωμα
lichaam
αμεμπτως
worde onberispelijk
εν
in
τη
-
παρουσια
de toekomst
του
-
κυριου
Heere
ημων
van onzen
ιησου
Jezus
χριστου
Christus
τηρηθειη
bewaard

-

En de God des vredes Zelf heilige u geheel en al; en uw geheel oprechte geest, en ziel, en lichaam worde onberispelijk bewaard in de toekomst van onzen Heere Jezus Christus.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!