1 Thessalonicensen 5:27

SVIk bezweer ulieden bij den Heere, dat deze zendbrief al den heiligen broederen gelezen worde.
Steph ορκιζω υμας τον κυριον αναγνωσθηναι την επιστολην πασιν τοις αγιοισ αδελφοις
Trans.orkizō ymas ton kyrion anagnōsthēnai tēn epistolēn pasin tois agiois̱ adelphois

Aantekeningen

Ik bezweer ulieden bij den Heere, dat deze zendbrief al den heiligen broederen gelezen worde.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ορκιζω
Ik bezweer

-
υμας
ulieden
τον
-
κυριον
bij den Heere
αναγνωσθηναι
gelezen worde

-
την
-
επιστολην
dat deze zendbrief
πασιν
al
τοις
-
αγιοις
den heiligen
αδελφοις
broederen

Ik bezweer ulieden bij den Heere, dat deze zendbrief al den heiligen broederen gelezen worde.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!