SV | En de priesters bewilligden van het volk geen geld te nemen, noch de breuken van het huis te verbeteren. |
WLC | וַיֵּאֹ֖תוּ הַכֹּֽהֲנִ֑ים לְבִלְתִּ֤י קְחַת־כֶּ֙סֶף֙ מֵאֵ֣ת הָעָ֔ם וּלְבִלְתִּ֥י חַזֵּ֖ק אֶת־בֶּ֥דֶק הַבָּֽיִת׃ |
Trans. | 12:9 wayyē’ōṯû hakōhănîm ləḇilətî qəḥaṯ-kesef mē’ēṯ hā‘ām ûləḇilətî ḥazzēq ’eṯ-beḏeq habāyiṯ: |
En de priesters bewilligden van het volk geen geld te nemen, noch de breuken van het huis te verbeteren.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
En de priesters bewilligden van het volk geen geld te nemen, noch de breuken van het huis te verbeteren.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!