2 Koningen 15:5

SVEn de HEERE plaagde den koning, dat hij melaats werd tot den dag zijns doods; en hij woonde in een afgezonderd huis; doch Jotham, de zoon des konings, was over het huis, richtende het volk des lands.
WLCוַיְנַגַּ֨ע יְהוָ֜ה אֶת־הַמֶּ֗לֶךְ וַיְהִ֤י מְצֹרָע֙ עַד־יֹ֣ום מֹתֹ֔ו וַיֵּ֖שֶׁב בְּבֵ֣ית הַחָפְשִׁ֑ית וְיֹותָ֤ם בֶּן־הַמֶּ֙לֶךְ֙ עַל־הַבַּ֔יִת שֹׁפֵ֖ט אֶת־עַ֥ם הָאָֽרֶץ׃
Trans.wayənaga‘ JHWH ’eṯ-hammeleḵə wayəhî məṣōrā‘ ‘aḏ-ywōm mōṯwō wayyēšeḇ bəḇêṯ haḥāfəšîṯ wəywōṯām ben-hammeleḵə ‘al-habayiṯ šōfēṭ ’eṯ-‘am hā’āreṣ:

Algemeen

Zie ook: Melaats

Aantekeningen

En de HEERE plaagde den koning, dat hij melaats werd tot den dag zijns doods; en hij woonde in een afgezonderd huis; doch Jotham, de zoon des konings, was over het huis, richtende het volk des lands.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְנַגַּ֨ע

plaagde

יְהוָ֜ה

En de HEERE

אֶת־

-

הַ

-

מֶּ֗לֶךְ

den koning

וַ

-

יְהִ֤י

werd

מְצֹרָע֙

dat hij melaats

עַד־

tot

י֣וֹם

den dag

מֹת֔וֹ

zijns doods

וַ

-

יֵּ֖שֶׁב

en hij woonde

בְּ

-

בֵ֣ית

huis

הַ

-

חָפְשִׁ֑ית

in een afgezonderd

וְ

-

יוֹתָ֤ם

doch Jotham

בֶּן־

de zoon

הַ

-

מֶּ֙לֶךְ֙

des konings

עַל־

was over

הַ

-

בַּ֔יִת

het huis

שֹׁפֵ֖ט

richtende

אֶת־

-

עַ֥ם

het volk

הָ

-

אָֽרֶץ

des lands


En de HEERE plaagde den koning, dat hij melaats werd tot den dag zijns doods; en hij woonde in een afgezonderd huis; doch Jotham, de zoon des konings, was over het huis, richtende het volk des lands.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!