2 Koningen 17:31

SVEn de Avieten maakten Nibhaz en Tartak, en de Sefarvieten verbrandden hun zonen voor Adramelech en Anamelech, de goden van Sefarvaim, met vuur.
WLCוְהָעַוִּ֛ים עָשׂ֥וּ נִבְחַ֖ז וְאֶת־תַּרְתָּ֑ק וְהַסְפַרְוִ֗ים שֹׂרְפִ֤ים אֶת־בְּנֵיהֶם֙ בָּאֵ֔שׁ לְאַדְרַמֶּ֥לֶךְ וַֽעֲנַמֶּ֖לֶךְ [אֱלֹהַּ כ] (אֱלֹהֵ֥י ק) [סְפַרִים כ] (סְפַרְוָֽיִם׃ ק)
Trans.wəhā‘aûîm ‘āśû niḇəḥaz wə’eṯ-tarətāq wəhasəfarəwîm śōrəfîm ’eṯ-bənêhem bā’ēš lə’aḏərammeleḵə wa‘ănammeleḵə ’ĕlōhha ’ĕlōhê səfārîm səfarəwāyim:

Algemeen

Zie ook: Anamelech, Astrologie, Avva, Iwwa, Letters (vreemde), Nibhaz, Qere en Ketiv, Sefarvaim, Sirius, Tartak

Aantekeningen

En de Avieten maakten Nibhaz en Tartak, en de Sefarvieten verbrandden hun zonen voor Adramelech en Anamelech, de goden van Sefarvaim, met vuur.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

הָ

-

עַוִּ֛ים

En de Avieten

עָשׂ֥וּ

maakten

נִבְחַ֖ז

Nibhaz

וְ

-

אֶת־

-

תַּרְתָּ֑ק

en Tartak

וְ

-

הַ

-

סְפַרְוִ֗ים

en de Sefarvieten

שֹׂרְפִ֤ים

verbrandden

אֶת־

-

בְּנֵיהֶם֙

hun zonen

בָּ

-

אֵ֔שׁ

met vuur

לְ

-

אַדְרַמֶּ֥לֶךְ

voor Adramélech

וַֽ

-

עֲנַמֶּ֖לֶךְ

en Anamélech

אלה

-

אֱלֹהֵ֥י

-

ספרים

van Sefarvaïm

סְפַרְוָֽיִם

-


En de Avieten maakten Nibhaz en Tartak, en de Sefarvieten verbrandden hun zonen voor Adramelech en Anamelech, de goden van Sefarvaim, met vuur.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!