2 Koningen 20:9

SVEn Jesaja zeide: Dit zal u een teken van den HEERE zijn, dat de HEERE het woord, dat Hij gesproken heeft, doen zal: Zal de schaduw tien graden voorwaarts gaan, of tien graden achterwaarts keren?
WLCוַיֹּ֣אמֶר יְשַׁעְיָ֗הוּ זֶה־לְּךָ֤ הָאֹות֙ מֵאֵ֣ת יְהוָ֔ה כִּ֚י יַעֲשֶׂ֣ה יְהוָ֔ה אֶת־הַדָּבָ֖ר אֲשֶׁ֣ר דִּבֵּ֑ר הָלַ֤ךְ הַצֵּל֙ עֶ֣שֶׂר מַֽעֲלֹ֔ות אִם־יָשׁ֖וּב עֶ֥שֶׂר מַעֲלֹֽות׃
Trans.wayyōʾmer yĕšaʿyāhû ze-lĕkā hāʾōwt mēʾēt yhwh kî yaʿăśe yhwh ʾet-haddābār ʾăšer dibbēr hālak haṣṣēl ʿeśer maʿălōwt ʾim-yāšûb ʿeśer maʿălōwt

Algemeen

Zie ook: Jesaja (profeet), Schaduw, Zonnewijzer (v. Achaz)

Aantekeningen

En Jesaja zeide: Dit zal u een teken van den HEERE zijn, dat de HEERE het woord, dat Hij gesproken heeft, doen zal: Zal de schaduw tien graden voorwaarts gaan, of tien graden achterwaarts keren?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

zeide

יְשַׁעְיָ֗הוּ

En Jesája

זֶה־

Dit

לְּ

-

ךָ֤

-

הָ

-

אוֹת֙

zal een teken

מֵ

-

אֵ֣ת

-

יְהוָ֔ה

den HEERE

כִּ֚י

zijn, dat

יַעֲשֶׂ֣ה

doen zal

יְהוָ֔ה

de HEERE

אֶת־

-

הַ

-

דָּבָ֖ר

het woord

אֲשֶׁ֣ר

dat

דִּבֵּ֑ר

Hij gesproken heeft

הָלַ֤ךְ

voorwaarts gaan

הַ

-

צֵּל֙

Zal de schaduw

עֶ֣שֶׂר

tien

מַֽעֲל֔וֹת

graden

אִם־

of

יָשׁ֖וּב

achterwaarts keren

עֶ֥שֶׂר

tien

מַעֲלֽוֹת

graden


En Jesaja zeide: Dit zal u een teken van den HEERE zijn, dat de HEERE het woord, dat Hij gesproken heeft, doen zal: Zal de schaduw tien graden voorwaarts gaan, of tien graden achterwaarts keren?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!