2 Koningen 22:20

SVDaarom zie, Ik zal u verzamelen tot uw vaderen, en gij zult met vrede in uw graf verzameld worden, en uw ogen zullen al het kwaad niet zien, dat Ik over deze plaats brengen zal. En zij brachten den koning het antwoord weder.
WLCלָכֵן֩ הִנְנִ֨י אֹֽסִפְךָ֜ עַל־אֲבֹתֶ֗יךָ וְנֶאֱסַפְתָּ֣ אֶל־קִבְרֹתֶיךָ֮ בְּשָׁלֹום֒ וְלֹא־תִרְאֶ֣ינָה עֵינֶ֔יךָ בְּכֹל֙ הָֽרָעָ֔ה אֲשֶׁר־אֲנִ֥י מֵבִ֖יא עַל־הַמָּקֹ֣ום הַזֶּ֑ה וַיָּשִׁ֥יבוּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ דָּבָֽר׃
Trans.lākēn hinnî ʾōsipkā ʿal-ʾăbōtêkā wĕneʾĕsaptā ʾel-qibrōtêkā bĕšālōwm wĕlōʾ-tirʾênâ ʿênêkā bĕkōl hārāʿâ ʾăšer-ʾănî mēbîʾ ʿal-hammāqōwm hazze wayyāšîbû ʾet-hammelek dābār

Algemeen

Zie ook: Pluralis intensivus, pluralis majestatis, Vrede

Aantekeningen

Daarom zie, Ik zal u verzamelen tot uw vaderen, en gij zult met vrede in uw graf verzameld worden, en uw ogen zullen al het kwaad niet zien, dat Ik over deze plaats brengen zal. En zij brachten den koning het antwoord weder.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לָ

-

כֵן֩

Daarom

הִנְ

-

נִ֨י

-

אֹֽסִפְךָ֜

Ik zal verzamelen

עַל־

tot

אֲבֹתֶ֗יךָ

uw vaderen

וְ

-

נֶאֱסַפְתָּ֣

verzameld worden

אֶל־

in

קִבְרֹתֶיךָ֮

uw graf

בְּ

-

שָׁלוֹם֒

en gij zult met vrede

וְ

-

לֹא־

niet

תִרְאֶ֣ינָה

zien

עֵינֶ֔יךָ

en uw ogen

בְּ

-

כֹל֙

zullen al

הָֽ

-

רָעָ֔ה

het kwaad

אֲשֶׁר־

dat

אֲנִ֥י

Ik

מֵבִ֖יא

brengen zal

עַל־

over

הַ

-

מָּק֣וֹם

plaats

הַ

-

זֶּ֑ה

deze

וַ

-

יָּשִׁ֥יבוּ

En zij brachten

אֶת־

-

הַ

-

מֶּ֖לֶךְ

den koning

דָּבָֽר

het antwoord


Daarom zie, Ik zal u verzamelen tot uw vaderen, en gij zult met vrede in uw graf verzameld worden, en uw ogen zullen al het kwaad niet zien, dat Ik over deze plaats brengen zal. En zij brachten den koning het antwoord weder.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!