2 Koningen 3:26

SVDoch als de koning der Moabieten zag, dat hem de strijd te sterk was, nam hij tot zich zevenhonderd mannen, die het zwaard uittogen, om door te breken tegen den koning van Edom; maar zij konden niet.
WLCוַיַּרְא֙ מֶ֣לֶךְ מֹואָ֔ב כִּֽי־חָזַ֥ק מִמֶּ֖נּוּ הַמִּלְחָמָ֑ה וַיִּקַּ֣ח אֹ֠ותֹו שְׁבַע־מֵאֹ֨ות אִ֜ישׁ שֹׁ֣לֵֽף חֶ֗רֶב לְהַבְקִ֛יעַ אֶל־מֶ֥לֶךְ אֱדֹ֖ום וְלֹ֥א יָכֹֽלוּ׃
Trans.wayyarə’ meleḵə mwō’āḇ kî-ḥāzaq mimmennû hammiləḥāmâ wayyiqqaḥ ’wōṯwō šəḇa‘-mē’wōṯ ’îš šōlēf ḥereḇ ləhaḇəqî‘a ’el-meleḵə ’ĕḏwōm wəlō’ yāḵōlû:

Algemeen

Zie ook: Mesa, Mesha (koning), Mesha (Stele van), Moab, Zwaard

Aantekeningen

Doch als de koning der Moabieten zag, dat hem de strijd te sterk was, nam hij tot zich zevenhonderd mannen, die het zwaard uittogen,

om door te breken tegen den koning van Edom; maar zij konden niet.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּרְא֙

zag

מֶ֣לֶךְ

Doch als de koning

מוֹאָ֔ב

der Moabieten

כִּֽי־

dat

חָזַ֥ק

te sterk was

מִמֶּ֖נּוּ

hem

הַ

-

מִּלְחָמָ֑ה

de strijd

וַ

-

יִּקַּ֣ח

nam hij

א֠וֹתוֹ

tot

שְׁבַע־

zich zevenhonderd

מֵא֨וֹת

-

אִ֜ישׁ

mannen

שֹׁ֣לֵֽף

uittogen

חֶ֗רֶב

die het zwaard

לְ

-

הַבְקִ֛יעַ

om door te breken

אֶל־

tegen

מֶ֥לֶךְ

den koning

אֱד֖וֹם

van Edom

וְ

-

לֹ֥א

niet

יָכֹֽלוּ

maar zij konden


Doch als de koning der Moabieten zag, dat hem de strijd te sterk was, nam hij tot zich zevenhonderd mannen, die het zwaard uittogen, om door te breken tegen den koning van Edom; maar zij konden niet.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!