2 Koningen 8:5

SVEn het geschiedde, als hij den koning vertelde, hoe hij een dode had levend gemaakt, ziet, zo riep de vrouw, welker zoon hij levend gemaakt had, tot den koning, om haar huis en om haar akker. Toen zeide Gehazi: Mijn heer koning! Dit is de vrouw, en dit is haar zoon, dien Elisa heeft levend gemaakt.
WLCוַ֠יְהִי ה֥וּא מְסַפֵּ֣ר לַמֶּלֶךְ֮ אֵ֣ת אֲשֶׁר־הֶחֱיָ֣ה אֶת־הַמֵּת֒ וְהִנֵּ֨ה הָאִשָּׁ֜ה אֲשֶׁר־הֶחֱיָ֤ה אֶת־בְּנָהּ֙ צֹעֶ֣קֶת אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ עַל־בֵּיתָ֖הּ וְעַל־שָׂדָ֑הּ וַיֹּ֤אמֶר גֵּֽחֲזִי֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ זֹ֚את הָֽאִשָּׁ֔ה וְזֶה־בְּנָ֖הּ אֲשֶׁר־הֶחֱיָ֥ה אֱלִישָֽׁע׃
Trans.wayəhî hû’ məsapēr lammeleḵə ’ēṯ ’ăšer-heḥĕyâ ’eṯ-hammēṯ wəhinnēh hā’iššâ ’ăšer-heḥĕyâ ’eṯ-bənāh ṣō‘eqeṯ ’el-hammeleḵə ‘al-bêṯāh wə‘al-śāḏāh wayyō’mer gēḥăzî ’ăḏōnî hammeleḵə zō’ṯ hā’iššâ wəzeh-bənāh ’ăšer-heḥĕyâ ’ĕlîšā‘:

Algemeen

Zie ook: Elisa (profeet), Gehazi

Aantekeningen

En het geschiedde, als hij den koning vertelde, hoe hij een dode had levend gemaakt, ziet, zo riep de vrouw, welker zoon hij levend gemaakt had, tot den koning, om haar huis en om haar akker. Toen zeide Gehazi: Mijn heer koning! Dit is de vrouw, en dit is haar zoon, dien Elisa heeft levend gemaakt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ֠

-

יְהִי

En het geschiedde

ה֥וּא

als hij

מְסַפֵּ֣ר

vertelde

לַ

-

מֶּלֶךְ֮

den koning

אֵ֣ת

-

אֲשֶׁר־

hoe

הֶחֱיָ֣ה

had levend gemaakt

אֶת־

-

הַ

-

מֵּת֒

hij een dode

וְ

-

הִנֵּ֨ה

ziet

הָ

-

אִשָּׁ֜ה

de vrouw

אֲשֶׁר־

welker

הֶחֱיָ֤ה

hij levend gemaakt had

אֶת־

-

בְּנָהּ֙

zoon

צֹעֶ֣קֶת

zo riep

אֶל־

tot

הַ

-

מֶּ֔לֶךְ

den koning

עַל־

om

בֵּיתָ֖הּ

haar huis

וְ

-

עַל־

en om

שָׂדָ֑הּ

haar akker

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

Toen zeide

גֵּֽחֲזִי֙

Géhazi

אֲדֹנִ֣י

Mijn heer

הַ

-

מֶּ֔לֶךְ

koning

זֹ֚את

Dit

הָֽ

-

אִשָּׁ֔ה

is de vrouw

וְ

-

זֶה־

en dit

בְּנָ֖הּ

is haar zoon

אֲשֶׁר־

dien

הֶחֱיָ֥ה

heeft levend gemaakt

אֱלִישָֽׁע

Elísa


En het geschiedde, als hij den koning vertelde, hoe hij een dode had levend gemaakt, ziet, zo riep de vrouw, welker zoon hij levend gemaakt had, tot den koning, om haar huis en om haar akker. Toen zeide Gehazi: Mijn heer koning! Dit is de vrouw, en dit is haar zoon, dien Elisa heeft levend gemaakt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!