AB | De rest nu in de geschiedenissen van Uzzia, de eerste en de laatste, die de profeet Jesaja, de zoon van Amos, heeft opgeschreven. |
SV | Het overige nu der geschiedenissen van Uzzia, de eerste en de laatste, heeft de profeet Jesaja, de zoon van Amos, beschreven. |
WLC | וְיֶ֙תֶר֙ דִּבְרֵ֣י עֻזִּיָּ֔הוּ הָרִאשֹׁנִ֖ים וְהָאֲחֲרֹנִ֑ים כָּתַ֛ב יְשַֽׁעְיָ֥הוּ בֶן־אָמֹ֖וץ הַנָּבִֽיא׃ |
Trans. | wəyeṯer diḇərê ‘uzzîyâû hāri’šōnîm wəhā’ăḥărōnîm kāṯaḇ yəša‘əyâû ḇen-’āmwōṣ hannāḇî’: |
Het overige nu der geschiedenissen van Uzzia, de eerste en de laatste, heeft de profeet Jesaja, de zoon van Amos, beschreven.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Het overige nu der geschiedenissen van Uzzia, de eerste en de laatste, heeft de profeet Jesaja, de zoon van Amos, beschreven.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!