AB | Toen nam Hanun de dienaren van David, schoor hun baarden half af en sneed hun kleren halverwege tot aan hun billen af en liet hen gaan. |
SV | Toen nam Hanun Davids knechten, en schoor hun baard half af, en sneed hun klederen half af, tot aan hun billen; en hij liet hen gaan. |
WLC | וַיִּקַּ֨ח חָנ֜וּן אֶת־עַבְדֵ֣י דָוִ֗ד וַיְגַלַּח֙ אֶת־חֲצִ֣י זְקָנָ֔ם וַיִּכְרֹ֧ת אֶת־מַדְוֵיהֶ֛ם בַּחֵ֖צִי עַ֣ד שְׁתֹֽותֵיהֶ֑ם וַֽיְשַׁלְּחֵֽם׃ |
Trans. | wayyiqqaḥ ḥānûn ’eṯ-‘aḇəḏê ḏāwiḏ wayəḡallaḥ ’eṯ-ḥăṣî zəqānām wayyiḵərōṯ ’eṯ-maḏəwêhem baḥēṣî ‘aḏ šəṯwōṯêhem wayəšalləḥēm: |
Toen nam Hanun Davids knechten, en schoor hun baard half af, en sneed hun klederen half af, tot aan hun billen; en hij liet hen gaan.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Toen nam Hanun Davids knechten, en schoor hun baard half af, en sneed hun klederen half af, tot aan hun billen; en hij liet hen gaan.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!