2 Samuel 10:8

SVEn de kinderen Ammons togen uit, en stelden de slagorde voor de deur der poort; maar de Syriers van Zoba, en Rechob, en de mannen van Tob en Maacha waren bijzonder in het veld.
WLCוַיֵּֽצְאוּ֙ בְּנֵ֣י עַמֹּ֔ון וַיַּעַרְכ֥וּ מִלְחָמָ֖ה פֶּ֣תַח הַשָּׁ֑עַר וַאֲרַ֨ם צֹובָ֤א וּרְחֹוב֙ וְאִֽישׁ־טֹ֣וב וּמַֽעֲכָ֔ה לְבַדָּ֖ם בַּשָּׂדֶֽה׃
Trans.wayyēṣə’û bənê ‘ammwōn wayya‘arəḵû miləḥāmâ peṯaḥ haššā‘ar wa’ăram ṣwōḇā’ ûrəḥwōḇ wə’îš-ṭwōḇ ûma‘ăḵâ ləḇadām baśśāḏeh:

Algemeen

Zie ook: Zoba

Aantekeningen

En de kinderen Ammons togen uit, en stelden de slagorde voor de deur der poort; maar de Syriers van Zoba, en Rechob, en de mannen van Tob en Maacha waren bijzonder in het veld.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֵּֽצְאוּ֙

togen uit

בְּנֵ֣י

En de kinderen

עַמּ֔וֹן

Ammons

וַ

-

יַּעַרְכ֥וּ

de slagorde

מִלְחָמָ֖ה

en stelden

פֶּ֣תַח

voor de deur

הַ

-

שָּׁ֑עַר

der poort

וַ

-

אֲרַ֨ם

maar de Syriërs

צוֹבָ֤א

van Zoba

וּ

-

רְחוֹב֙

en Rechob

וְ

-

אִֽישׁ־

-

ט֣וֹב

-

וּ

-

מַֽעֲכָ֔ה

en Máächa

לְ

-

בַדָּ֖ם

waren bijzonder

בַּ

-

שָּׂדֶֽה

in het veld


En de kinderen Ammons togen uit, en stelden de slagorde voor de deur der poort; maar de Syriers van Zoba, en Rechob, en de mannen van Tob en Maacha waren bijzonder in het veld.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!