2 Samuel 15:12

SVAbsalom zond ook om Achitofel, den Giloniet, Davids raad, uit zijn stad, uit Gilo [te halen], als hij offeranden offerde. En de verbintenis werd sterk, en het volk kwam toe en vermeerderde bij Absalom.
WLCוַיִּשְׁלַ֣ח אַ֠בְשָׁלֹום אֶת־אֲחִיתֹ֨פֶל הַגִּֽילֹנִ֜י יֹועֵ֣ץ דָּוִ֗ד מֵֽעִירֹו֙ מִגִּלֹ֔ה בְּזָבְחֹ֖ו אֶת־הַזְּבָחִ֑ים וַיְהִ֤י הַקֶּ֙שֶׁר֙ אַמִּ֔ץ וְהָעָ֛ם הֹולֵ֥ךְ וָרָ֖ב אֶת־אַבְשָׁלֹֽום׃
Trans.wayyišəlaḥ ’aḇəšālwōm ’eṯ-’ăḥîṯōfel hagîlōnî ywō‘ēṣ dāwiḏ mē‘îrwō migilōh bəzāḇəḥwō ’eṯ-hazzəḇāḥîm wayəhî haqqešer ’ammiṣ wəhā‘ām hwōlēḵə wārāḇ ’eṯ-’aḇəšālwōm:

Algemeen

Zie ook: Absalom, Achitofel, Complot, Samenzwering, David (koning), Gilo (plaats)

Aantekeningen

Absalom zond ook om Achitofel, den Giloniet, Davids raad, uit zijn stad, uit Gilo [te halen], als hij offeranden offerde. En de verbintenis werd sterk, en het volk kwam toe en vermeerderde bij Absalom.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

ook

יִּשְׁלַ֣ח

zond

אַ֠בְשָׁלוֹם

Absalom

אֶת־

-

אֲחִיתֹ֨פֶל

om Achitófel

הַ

den

גִּֽילֹנִ֜י

Giloniet

יוֹעֵ֣ץ

raad

דָּוִ֗ד

Davids

מֵֽ

uit

עִירוֹ֙

zijn stad

מִ

uit

גִּלֹ֔ה

Gilo

בְּ

als

זָבְח֖וֹ

hij offerde

אֶת־

-

הַ

-

זְּבָחִ֑ים

offeranden

וַ

En

יְהִ֤י

werd

הַ

de

קֶּ֙שֶׁר֙

verbintenis

אַמִּ֔ץ

sterk

וְ

en

הָ

het

עָ֛ם

volk

הוֹלֵ֥ךְ

kwam toe

וָ

en

רָ֖ב

vermeerderde

אֶת־

-

אַבְשָׁלֽוֹם

bij Absalom


Absalom zond ook om Achitofel, den Giloniet, Davids raad, uit zijn stad, uit Gilo [te halen], als hij offeranden offerde. En de verbintenis werd sterk, en het volk kwam toe en vermeerderde bij Absalom.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!