2 Samuel 16:9

SVToen zeide Abisai, de zoon van Zeruja, tot den koning: Waarom zou deze dode hond mijn heer den koning vloeken? Laat mij toch overgaan en zijn kop wegnemen.
WLCוַיֹּ֨אמֶר אֲבִישַׁ֤י בֶּן־צְרוּיָה֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ לָ֣מָּה יְקַלֵּ֞ל הַכֶּ֤לֶב הַמֵּת֙ הַזֶּ֔ה אֶת־אֲדֹנִ֖י הַמֶּ֑לֶךְ אֶעְבְּרָה־נָּ֖א וְאָסִ֥ירָה אֶת־רֹאשֹֽׁו׃ ס
Trans.wayyō’mer ’ăḇîšay ben-ṣərûyâ ’el-hammeleḵə lāmmâ yəqallēl hakeleḇ hammēṯ hazzeh ’eṯ-’ăḏōnî hammeleḵə ’e‘əbərâ-nnā’ wə’āsîrâ ’eṯ-rō’šwō:

Algemeen

Zie ook: Abisai, Honden, Zeruja
1 Samuel 24:15, 2 Samuel 9:8

Aantekeningen

Toen zeide Abisai, de zoon van Zeruja, tot den koning: Waarom zou deze dode hond mijn heer den koning vloeken? Laat mij toch overgaan en zijn kop wegnemen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֨אמֶר

Toen zeide

אֲבִישַׁ֤י

Abísai

בֶּן־

de zoon

צְרוּיָה֙

van Zerúja

אֶל־

tot

הַ

-

מֶּ֔לֶךְ

den koning

לָ֣

-

מָּה

Waarom

יְקַלֵּ֞ל

vloeken

הַ

-

כֶּ֤לֶב

hond

הַ

-

מֵּת֙

dode

הַ

-

זֶּ֔ה

zou deze

אֶת־

-

אֲדֹנִ֖י

mijn heer

הַ

-

מֶּ֑לֶךְ

den koning

אֶעְבְּרָה־

overgaan

נָּ֖א

Laat mij toch

וְ

-

אָסִ֥ירָה

wegnemen

אֶת־

-

רֹאשֽׁוֹ

en zijn kop


Toen zeide Abisai, de zoon van Zeruja, tot den koning: Waarom zou deze dode hond mijn heer den koning vloeken? Laat mij toch overgaan en zijn kop wegnemen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!