2 Samuel 17:25

SVEn Absalom had Amasa in Joabs plaats gesteld over het heir. Amasa nu was eens mans zoon, wiens naam was Jethra, de Israeliet, die ingegaan was tot Abigail, dochter van Nahas, zuster van Zeruja, Joabs moeder.
WLCוְאֶת־עֲמָשָׂ֗א שָׂ֧ם אַבְשָׁלֹ֛ם תַּ֥חַת יֹואָ֖ב עַל־הַצָּבָ֑א וַעֲמָשָׂ֣א בֶן־אִ֗ישׁ וּשְׁמֹו֙ יִתְרָ֣א הַיִּשְׂרְאֵלִ֔י אֲשֶׁר־בָּא֙ אֶל־אֲבִיגַ֣ל בַּת־נָחָ֔שׁ אֲחֹ֥ות צְרוּיָ֖ה אֵ֥ם יֹואָֽב׃
Trans.wə’eṯ-‘ămāśā’ śām ’aḇəšālōm taḥaṯ ywō’āḇ ‘al-haṣṣāḇā’ wa‘ămāśā’ ḇen-’îš ûšəmwō yiṯərā’ hayyiśərə’ēlî ’ăšer-bā’ ’el-’ăḇîḡal baṯ-nāḥāš ’ăḥwōṯ ṣərûyâ ’ēm ywō’āḇ:

Algemeen

Zie ook: Abigail, Absalom, Amasa, Isai, Jesse, Joab, Nachas, Zeruja
1 Kronieken 2:16, 1 Kronieken 2:17

Aantekeningen

En Absalom had Amasa in Joabs plaats gesteld over het heir. Amasa nu was eens mans zoon, wiens naam was Jethra, de Israeliet, die ingegaan was tot Abigail, dochter van Nahas, zuster van Zeruja, Joabs moeder.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אֶת־

-

עֲמָשָׂ֗א

had Amása

שָׂ֧ם

gesteld

אַבְשָׁלֹ֛ם

En Absalom

תַּ֥חַת

plaats

יוֹאָ֖ב

in Joabs

עַל־

over

הַ

-

צָּבָ֑א

het heir

וַ

-

עֲמָשָׂ֣א

Amása

בֶן־

zoon

אִ֗ישׁ

nu was eens mans

וּ

-

שְׁמוֹ֙

wiens naam

יִתְרָ֣א

was Jethra

הַ

-

יִּשְׂרְאֵלִ֔י

de Israëliet

אֲשֶׁר־

die

בָּא֙

ingegaan was

אֶל־

tot

אֲבִיגַ֣ל

Abigáil

בַּת־

dochter

נָחָ֔שׁ

van Nahas

אֲח֥וֹת

zuster

צְרוּיָ֖ה

van Zerúja

אֵ֥ם

moeder

יוֹאָֽב

Joabs


En Absalom had Amasa in Joabs plaats gesteld over het heir. Amasa nu was eens mans zoon, wiens naam was Jethra, de Israëliet, die ingegaan was tot Abigail, dochter van Nahas, zuster van Zeruja, Joabs moeder.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!