Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En Absalom had Amasa in Joabs plaats gesteld over het heir. Amasa nu was eens mans zoon, wiens naam was Jethra, de Israeliet, die ingegaan was tot Abigail, dochter van Nahas, zuster van Zeruja, Joabs moeder. |
WLC | וְאֶת־עֲמָשָׂ֗א שָׂ֧ם אַבְשָׁלֹ֛ם תַּ֥חַת יֹואָ֖ב עַל־הַצָּבָ֑א וַעֲמָשָׂ֣א בֶן־אִ֗ישׁ וּשְׁמֹו֙ יִתְרָ֣א הַיִּשְׂרְאֵלִ֔י אֲשֶׁר־בָּא֙ אֶל־אֲבִיגַ֣ל בַּת־נָחָ֔שׁ אֲחֹ֥ות צְרוּיָ֖ה אֵ֥ם יֹואָֽב׃
|
Trans. | wə’eṯ-‘ămāśā’ śām ’aḇəšālōm taḥaṯ ywō’āḇ ‘al-haṣṣāḇā’ wa‘ămāśā’ ḇen-’îš ûšəmwō yiṯərā’ hayyiśərə’ēlî ’ăšer-bā’ ’el-’ăḇîḡal baṯ-nāḥāš ’ăḥwōṯ ṣərûyâ ’ēm ywō’āḇ: |
Algemeen
Zie ook: Abigail, Absalom, Amasa, Isai, Jesse, Joab, Moeder, Nachas, Zeruja
1 Kronieken 2:16, 1 Kronieken 2:17
- Politiek kan soms tot verhitte discussies leiden die dwars door families heen kan gaan en grote gevolgen kan hebben. In dit Bijbelvers lezen we dat de zoon van een zekere Amasa, om het netjes te stellen, een affaire is aangegaan met Abigail, het nichtje van Joab de bevelvoerder van koning David. Deze Amasa heeft zich aangesloten bij Absalom, de zoon die zijn eigen vader, koning David, wilde afzetten. Deze affaire met Abigail was dus koren op de molen van Joab en we zien dan ook dat met een list hij Amasa neersteekt met zijn zwaard (2 Sam. 20:10).
Aantekeningen
En Absalom had Amasa in Joabs plaats gesteld over het heir. Amasa nu was eens mans zoon, wiens naam was Jethra, de Israeliet, die ingegaan was tot Abigail, dochter van Nahas, zuster van Zeruja, Joabs moeder.
- Amasa, Amasa, een van de aanvoerders van Absalom (2 Sam. 17:25; 19:13; 20:4-5, 8-10, 12; 1 Kon. 2:5, 32; 1 Kron. 2:17 †), de zoon van Jether.
- Abigail, dochter van Nahas, in 1 Kronieken 2:16 worden ze de dochters genoemd van Isaï. Uit het Hebreeuws is niet op te maken of Nahas mannelijk of vrouwelijk is (hoewel in alle andere gevallen Nahas altijd mannelijk is). 1) Nahas was de moeder van Abigail en Zeruja (Joan Comay, Who’s Who in the Old Testament, p. 301); 2) Nahas is een alternatieve naam voor Isaï (James Hastings, Dictionary of the Bible, [1909], lemma ZERUIAH); 3) Nahas was de vroegere man van de vrouw van Isaï; 4) een overschrijffout met vs. 27 (Wellhausen, The text of the Book of Samuel).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En Absalom had Amasa in Joabs plaats gesteld over het heir. Amasa nu was eens mans zoon, wiens naam was Jethra, de Israëliet, die ingegaan was tot Abigail, dochter van Nahas, zuster van Zeruja, Joabs moeder.
- יִתְרָא H3501 hapax, "Jitra , Jithra"; In 1 Kron. 2:17 יֶ֖תֶר H3500 Jethro;
- יִּשְׂרְאֵלִ֔י Israëliet MT; In 1 Kron. 2:17 הַיִּשְׁמְעֵאלִֽי H3459 Ismaëliet; sommige LXX lezen Ismaëliet;
- נָחָ֔שׁ H5176 persoonsnaam "Nahas"; נָחָ֔שׁ MT ναας LXX; sommige LXX lezen Ιεσσαι, Iessai; typografische fout ישי - נחש met vs. 27 (Wellhausen, The text of the Book of Samuel).
____
- תַּ֥חַת MT (4QSama);
- יֹואָ֖ב MT 4QSama;
- עַל MT (4QSama);
- יִתְרָא MT (1 Kron. 2:17 יֶ֖תֶר);
- יִּשְׂרְאֵלִ֔י MT; (1 Kron. 2:17 הַיִּשְׁמְעֵאלִֽי);
- נָחָ֔שׁ MT Ναας LXX ABP Naas Vg; י]שיx4QSama;
- אֲחֹ֥ות MT (4QSama);
- Voorkomend in 4Q51=4QSama (fragmentarisch);
____
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!