2 Samuel 21:1

SVEn er was in Davids dagen een honger, drie jaren, jaar achter jaar; en David zocht het aangezicht des HEEREN. En de HEERE zeide: Het is om Saul en om des bloedhuizes wil, omdat hij de Gibeonieten gedood heeft.
WLCוַיְהִ֣י רָעָב֩ בִּימֵ֨י דָוִ֜ד שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֗ים שָׁנָה֙ אַחֲרֵ֣י שָׁנָ֔ה וַיְבַקֵּ֥שׁ דָּוִ֖ד אֶת־פְּנֵ֣י יְהוָ֑ה ס וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה אֶל־שָׁאוּל֙ וְאֶל־בֵּ֣ית הַדָּמִ֔ים עַל־אֲשֶׁר־הֵמִ֖ית אֶת־הַגִּבְעֹנִֽים׃
Trans.wayəhî rā‘āḇ bîmê ḏāwiḏ šālōš šānîm šānâ ’aḥărê šānâ wayəḇaqqēš dāwiḏ ’eṯ-pənê JHWH swayyō’mer JHWH ’el-šā’ûl wə’el-bêṯ hadāmîm ‘al-’ăšer-hēmîṯ ’eṯ-hagiḇə‘ōnîm:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Bloedwraak, David (koning), Drie (getal), Hongersnood, Saul (koning)

Aantekeningen

En er was in Davids dagen een honger, drie jaren, jaar achter jaar; en David zocht het aangezicht des HEEREN. En de HEERE zeide: Het is om Saul en om des bloedhuizes wil, omdat hij de Gibeonieten gedood heeft.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְהִ֣י

En er was

רָעָב֩

een honger

בִּ

-

ימֵ֨י

dagen

דָוִ֜ד

in Davids

שָׁלֹ֣שׁ

drie

שָׁנִ֗ים

jaren

שָׁנָה֙

jaar

אַחֲרֵ֣י

achter

שָׁנָ֔ה

jaar

וַ

-

יְבַקֵּ֥שׁ

zocht

דָּוִ֖ד

en David

אֶת־

-

פְּנֵ֣י

het aangezicht

יְהוָ֑הס

des HEEREN

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

zeide

יְהוָ֗ה

En de HEERE

אֶל־

Het is om

שָׁאוּל֙

Saul

וְ

-

אֶל־

en om

בֵּ֣ית

-

הַ

-

דָּמִ֔ים

des bloedhuizes

עַל־

wil, omdat

אֲשֶׁר־

-

הֵמִ֖ית

gedood heeft

אֶת־

-

הַ

-

גִּבְעֹנִֽים

hij de Gibeonieten


En er was in Davids dagen een honger, drie jaren, jaar achter jaar; en David zocht het aangezicht des HEEREN. En de HEERE zeide: Het is om Saul en om des bloedhuizes wil, omdat hij de Gibeonieten gedood heeft.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!