2 Samuel 21:9

SVEn hij gaf hen in de hand der Gibeonieten, die ze ophingen op den berg voor het aangezicht des HEEREN; en die zeven vielen tegelijk; en zij werden gedood in de dagen van den oogst, in de eerste [dagen], in het begin van den gersteoogst.
WLCוַֽיִּתְּנֵ֞ם בְּיַ֣ד הַגִּבְעֹנִ֗ים וַיֹּקִיעֻ֤ם בָּהָר֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַיִּפְּל֥וּ [שִׁבַעְתָּיִם כ] (שְׁבַעְתָּ֖ם ק) יָ֑חַד [וְהֵם כ] (וְהֵ֨מָּה ק) הֻמְת֜וּ בִּימֵ֤י קָצִיר֙ בָּרִ֣אשֹׁנִ֔ים [תְחִלַּת כ] (בִּתְחִלַּ֖ת ק) קְצִ֥יר שְׂעֹרִֽים׃
Trans.wayyitənēm bəyaḏ hagiḇə‘ōnîm wayyōqî‘um bâār lifənê JHWH wayyipəlû šiḇə‘āṯayim šəḇa‘ətām yāḥaḏ wəhēm wəhēmmâ huməṯû bîmê qāṣîr bāri’šōnîm təḥillaṯ biṯəḥillaṯ qəṣîr śə‘ōrîm:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Galg, Gerst, Gersteoogst, Hand (lichaamsdeel), Mensenoffer, Qere en Ketiv

Aantekeningen

En hij gaf hen in de hand der Gibeonieten, die ze ophingen op den berg voor het aangezicht des HEEREN; en die zeven vielen tegelijk; en zij werden gedood in de dagen van den oogst, in de eerste [dagen], in het begin van den gersteoogst.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַֽ

-

יִּתְּנֵ֞ם

En hij gaf

בְּ

-

יַ֣ד

hen in de hand

הַ

-

גִּבְעֹנִ֗ים

der Gibeonieten

וַ

-

יֹּקִיעֻ֤ם

die ze ophingen

בָּ

-

הָר֙

op den berg

לִ

-

פְנֵ֣י

voor het aangezicht

יְהוָ֔ה

des HEEREN

וַ

-

יִּפְּל֥וּ

vielen

שבעתים

en die zeven

שְׁבַעְתָּ֖ם

-

יָ֑חַד

tegelijk

ו

-

הם

en zij

וְ

-

הֵ֨מָּה

-

הֻמְת֜וּ

werden gedood

בִּ

-

ימֵ֤י

in de dagen

קָצִיר֙

van den oogst

בָּ

-

רִ֣אשֹׁנִ֔ים

in de eerste

תחלת

in het begin

בִּ

-

תְחִלַּ֖ת

-

קְצִ֥יר

-

שְׂעֹרִֽים

van den gersteoogst


En hij gaf hen in de hand der Gibeonieten, die ze ophingen op den berg voor het aangezicht des HEEREN; en die zeven vielen tegelijk; en zij werden gedood in de dagen van den oogst, in de eerste [dagen], in het begin van den gersteoogst.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!