Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Voorts Benaja, de zoon van Jojada, de zoon van een dapperen man, groot van daden, van Kabzeel; die sloeg twee sterke leeuwen van Moab; ook ging hij af, en sloeg een leeuw in het midden van een kuil in den sneeuwtijd. |
WLC | וּבְנָיָ֨הוּ בֶן־יְהֹויָדָ֧ע בֶּן־אִֽישׁ־ [חַי כ] (חַ֛יִל ק) רַב־פְּעָלִ֖ים מִֽקַּבְצְאֵ֑ל ה֣וּא הִכָּ֗ה אֵ֣ת שְׁנֵ֤י אֲרִאֵל֙ מֹואָ֔ב וְ֠הוּא יָרַ֞ד וְהִכָּ֧ה אֶֽת־ [הָאֲרִיַּה כ] (הָאֲרִ֛י ק) בְּתֹ֥וךְ הַבֹּ֖אר בְּיֹ֥ום הַשָּֽׁלֶג׃
|
Trans. | ûḇənāyâû ḇen-yəhwōyāḏā‘ ben-’îš-ḥay ḥayil raḇ-pə‘ālîm miqqaḇəṣə’ēl hû’ hikâ ’ēṯ šənê ’ări’ēl mwō’āḇ wəhû’ yāraḏ wəhikâ ’eṯ-hā’arəyēh hā’ărî bəṯwōḵə habō’r bəywōm haššāleḡ: |
Algemeen
Zie ook: Benaja, Jojada, Kabseel, Leeuw, Moab, Qere en Ketiv, Sneeuw
1 Kronieken 11:22
Leeuwengevecht
- Diverse volken kennen zoiets als een leeuwengevecht. Benaja daalde op een winterse dag in een kuil, waarin een leeuw zat opgesloten. Met deze leeuw wordt vermoedelijk de Aziatische leeuw bedoeld, kleiner dan de Afrikaanse leeuw, een soort die tot de negentiende eeuw in Israël in het wild voorkwam. Het vraagt veel moed om zo’n uitgehongerde, getergde leeuw tegemoet te gaan. Er wordt niet verteld hoe hij dat doet. Waarschijnlijk is een speer in de kleine ruimte niet bruikbaar en moet je denken aan een zwaard of jachtmes. Het impliceert ook dat je behendig moet zijn om weg te duiken voor de klauwen van een leeuw (HSV Mannenbijbel).
Aantekeningen
Voorts Benaja, de zoon van Jojada, de zoon van een dapperen man, groot van daden, van Kabzeel; die sloeg twee sterke leeuwen van Moab; ook ging hij af, en sloeg een leeuw in het midden van een kuil in den sneeuwtijd.
- Kabzeel, de plaats Kabseel in zuidelijk Judea (Joz. 15:21), de geboorteplaats van Benaja, de zoon van Jojada (2 Sam. 23:20; 1 Kron. 11:22), een van de helden van koning David. Wordt na de ballingschap weer bewoond en dan geschreven als Jekabzeel (Neh. 11:25).
- twee sterke leeuwen van Moab, Zeer waarschijnlijk waren dat geen leeuwen, maar is het gebruikte Hebreeuwse woord 'ariel een militaire term, vermoedelijk werd er een een hoge militair mee bedoeld, misschien waren het een soort commando's berucht om hun militaire wapenfeiten
- Moab, Het koninkrijk Moab lag tussen Ammon in het noorden, Edom in het zuiden en de Dode Zee westelijk en in het oosten de woestijn.
- sloeg een leeuw…, Er wordt niet verteld hoe hij het deed, maar we kunnen wel enige aannames maken, een speer was niet bruikbaar in die beperkte ruimte, dus waarschijnlijk had hij zijn zwaard of misschien alleen zijn jachtmes gebruikt. Hij kon de gevaarlijke klauwen ontwijken en door snel te handelen, misschien al schreeuwend de leeuw doden (zie het artikel "Hoe men een leeuw doodt op een sneeuwachtige dag").
- kuil in de sneeuwtijd, Dat het moeilijk is voor te stellen dat je zo'n gevaarlijk dier in een put, waar je je nauwelijks kan bewegen en bovendien ook nog eens sneeuw ligt (en dus glad), kan doden lijkt voor de hand te liggen. Maar behalve het gevecht van David en Simson met een leeuw, zijn er ook in seculiere bronnen gevechten bekend. Bijvoorbeeld er is een afbeelding gevonden (nu in het Louvre) waarop een man uit Eshnunna is afgebeeld die in een lijfelijk gevecht is met een leeuw.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Voorts Benaja, de zoon van Jojada, de zoon van een dapperen man, groot van daden, van Kabzeel; die sloeg twee sterke leeuwen van Moab; ook ging hij af, en sloeg een leeuw in het midden van een kuil in den sneeuwtijd.
- אֲרִיאֵל H739 "de sterke leeuw" (2 Sam. 23:20; 1 Kron. 11:22 †); Waarschijnlijk betreft het hier geen leeuwen maar is het een militaire titel.
- אַרְיֵה H738 "de jonge onervaren leeuw"; In het Hebreeuws zijn er diverse benamingen voor de leeuw, ieder met een specifieke betekenis, die helaas verloren gaan in een vertaling: אַרְיֵה H738 "de jonge onervaren leeuw", שַׁחַל H7826 "de felle leeuw", כְּפִיר H3715 "de welp of jonge leeuw", לַיִשׁ H3918 "de oude leeuw", לָבִיא H3833 "de volwassen leeuw" of לְבִיָא H3822 "leeuwin".
- בְּיֹ֥ום הַשָּֽׁלֶג H3117 H7950 "in de dag van de sneeuw"; i.e. de sneeuwperiode.
____
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!