2 Samuel 23:5

SVHoewel mijn huis alzo niet is bij God, nochtans heeft Hij mij een eeuwig verbond gesteld, dat in alles wel geordineerd en bewaard is; voorzeker is [daarin] al mijn heil, en alle lust, hoewel Hij het [nog] niet doet uitspruiten.
WLCכִּֽי־לֹא־כֵ֥ן בֵּיתִ֖י עִם־אֵ֑ל כִּי֩ בְרִ֨ית עֹולָ֜ם שָׂ֣ם לִ֗י עֲרוּכָ֤ה בַכֹּל֙ וּשְׁמֻרָ֔ה כִּֽי־כָל־יִשְׁעִ֥י וְכָל־חֵ֖פֶץ כִּֽי־לֹ֥א יַצְמִֽיחַ׃
Trans.kî-lō’-ḵēn bêṯî ‘im-’ēl kî ḇərîṯ ‘wōlām śām lî ‘ărûḵâ ḇakōl ûšəmurâ kî-ḵāl-yišə‘î wəḵāl-ḥēfeṣ kî-lō’ yaṣəmîḥa:

Algemeen

Zie ook: Laatste woorden

Aantekeningen

Hoewel mijn huis alzo niet is bij God, nochtans heeft Hij mij een eeuwig verbond gesteld, dat in alles wel geordineerd en bewaard is; voorzeker is [daarin] al mijn heil, en alle lust, hoewel Hij het [nog] niet doet uitspruiten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּֽי־

Hoewel

לֹא־

niet

כֵ֥ן

alzo

בֵּיתִ֖י

mijn huis

עִם־

is bij

אֵ֑ל

God

כִּי֩

nochtans

בְרִ֨ית

verbond

עוֹלָ֜ם

heeft Hij mij een eeuwig

שָׂ֣ם

gesteld

לִ֗י

-

עֲרוּכָ֤ה

wel geordineerd

בַ

-

כֹּל֙

dat in alles

וּ

-

שְׁמֻרָ֔ה

en bewaard is

כִּֽי־

voorzeker

כָל־

is al

יִשְׁעִ֥י

mijn heil

וְ

-

כָל־

en alle

חֵ֖פֶץ

lust

כִּֽי־

hoewel

לֹ֥א

Hij het niet

יַצְמִֽיחַ

doet uitspruiten


Hoewel mijn huis alzo niet is bij God, nochtans heeft Hij mij een eeuwig verbond gesteld, dat in alles wel geordineerd en bewaard is; voorzeker is [daarin] al mijn heil, en alle lust, hoewel Hij het [nog] niet doet uitspruiten.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!