2 Samuel 3:18

SVZo doet het nu; want de HEERE heeft tot David gesproken, zeggende: Door de hand van David, Mijn knecht, zal Ik Mijn volk Israel verlossen van de hand der Filistijnen, en van de hand van al hun vijanden.
WLCוְעַתָּ֖ה עֲשׂ֑וּ כִּ֣י יְהוָ֗ה אָמַ֤ר אֶל־דָּוִד֙ לֵאמֹ֔ר בְּיַ֣ד ׀ דָּוִ֣ד עַבְדִּ֗י הֹושִׁ֜יעַ אֶת־עַמִּ֤י יִשְׂרָאֵל֙ מִיַּ֣ד פְּלִשְׁתִּ֔ים וּמִיַּ֖ד כָּל־אֹיְבֵיהֶֽם׃
Trans.wə‘atâ ‘ăśû kî JHWH ’āmar ’el-dāwiḏ lē’mōr bəyaḏ| dāwiḏ ‘aḇədî hwōšî‘a ’eṯ-‘ammî yiśərā’ēl mîyaḏ pəlišətîm ûmîyaḏ kāl-’ōyəḇêhem:

Algemeen

Zie ook: David (koning), Filistijnen, Hand (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Zo doet het nu; want de HEERE heeft tot David gesproken, zeggende: Door de hand van David, Mijn knecht, zal Ik Mijn volk Israël verlossen van de hand der Filistijnen, en van de hand van al hun vijanden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

zo

עַתָּ֖ה

nu

עֲשׂ֑וּ

doet

כִּ֣י

want

יְהוָ֗ה

de HEERE

אָמַ֤ר

heeft gesproken

אֶל־

tot

דָּוִד֙

David

לֵ

-

אמֹ֔ר

zeggende

בְּ

door

יַ֣ד׀

de hand

דָּוִ֣ד

van David

עַבְדִּ֗י

Mijn knecht

הוֹשִׁ֜יעַ

zal hij verlossen
hifil 3p enk

אֶת־

-

עַמִּ֤י

Mijn volk

יִשְׂרָאֵל֙

Israël

מִ

van

יַּ֣ד

de hand

פְּלִשְׁתִּ֔ים

der Filistijnen

וּ

en

מִ

van

יַּ֖ד

de hand

כָּל־

al

אֹיְבֵיהֶֽם

hun vijanden


Zo doet het nu; want de HEERE heeft tot David gesproken, zeggende: Door de hand van David, Mijn knecht, zal Ik Mijn volk Israël verlossen van de hand der Filistijnen, en van de hand van al hun vijanden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!