Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En het geschiedde, als de ark des HEEREN in de stad Davids kwam, dat Michal, Sauls dochter, door het venster uitzag. Als zij nu den koning David zag, springende en huppelende voor het aangezicht des HEEREN, verachtte zij hem in haar hart. |
WLC | וְהָיָה֙ אֲרֹ֣ון יְהוָ֔ה בָּ֖א עִ֣יר דָּוִ֑ד וּמִיכַ֨ל בַּת־שָׁא֜וּל נִשְׁקְפָ֣ה ׀ בְּעַ֣ד הַחַלֹּ֗ון וַתֵּ֨רֶא אֶת־הַמֶּ֤לֶךְ דָּוִד֙ מְפַזֵּ֤ז וּמְכַרְכֵּר֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַתִּ֥בֶז לֹ֖ו בְּלִבָּֽהּ׃
|
Trans. | wəhāyâ ’ărwōn JHWH bā’ ‘îr dāwiḏ ûmîḵal baṯ-šā’ûl nišəqəfâ| bə‘aḏ haḥallwōn watēre’ ’eṯ-hammeleḵə dāwiḏ məfazzēz ûməḵarəkēr lifənê JHWH watiḇez lwō bəlibāh: |
Algemeen
Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Ark (des Heeren, Verbond), David (Burgt v.), David (koning), Hart (lichaamsdeel), Michal, Saul (koning), Venster, Raam
1 Kronieken 15:29
Aantekeningen
En het geschiedde, als de ark des HEEREN in de stad Davids kwam, dat Michal, Sauls dochter, door het venster uitzag. Als zij nu den koning David zag, springende en huppelende voor het aangezicht des HEEREN, verachtte zij hem in haar hart.
- in de stad Davids kwam; Stad van David = de bovenstad = de burcht van David, waar David woonde, bbjth ddwjd (Syrische V); "de burcht Davids" (NV)
- door het venster uitzag; "naar beneden kijken (v.e. hoge plek)"
- verachtte zij hem in haar hart, Elders lezen we dat Michal zich behoorlijk cynisch uitlaat over wat David deed "Hoe is heden de koning van Israël verheerlijkt, die zich heden voor de ogen van de dienstmaagden zijner dienstknechten heeft ontbloot, gelijk een van de ijdele lieden zich onbeschaamdelijk ontbloot?" (2 Sam. 6:20) en hem daarom verachtte (2 Sam. 6:16; 1 Kron. 15:29). Minstens zo opvallend is dat eerder meermalen wordt gesproken dat Michal verliefd was op David (1 Sam. 18:20, 28) en waaruit (mogelijk blijkt) hoe temperamentvol ze was.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En het geschiedde, als de ark des HEEREN in de stad Davids kwam, dat Michal, Sauls dochter, door het venster uitzag. Als zij nu den koning David zag, springende en huppelende voor het aangezicht des HEEREN, verachtte zij hem in haar hart.
____
- וְהָיָה֙ MT; ויהיx1 Kronieken 15:29 4QSama καὶ ἐγένετο LXX ABP;
- אֲרֹ֣ון יְהוָ֔ה MT; אֲרֹון֙ בְּרִ֣ית יְהוָ֔הx1 Kronieken 15:29;
- בָּ֖א עִ֣יר MT; בָּ֖א עַד־עִ֣ירx1 Kronieken 15:29; אל עיר Kennicott130; לעיר Kennicott129;
- דָּוִ֑ד MT; omissie Kennicott134 155;
- הַחַלֹּ֗ון MT (4QSama);
- וַתֵּ֨רֶא MT (4QSama);
- דָּוִד֙ MT; הַמֶּ֤לֶךְ דָּוִיד֙x1 Kronieken 15:29 (aanvankelijk Kennicott99) τὸν βασιλέα Δαυιδ LXX ABP regem David Vg; omissie Kennicott129;
- מְפַזֵּ֤ז וּמְכַרְכֵּר֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה MT; מְרַקֵּ֣ד וּמְשַׂחֵ֔קx1 Kronieken 15:29;
- וַתִּ֥בֶז לֹ֖ו בְּלִבָּֽהּ MT; omissie Kennicott80;
- Voorkomend in 4Q51=4QSama (fragmentarisch);
____
- In Kennicott80 is de weglating van 16 וַתִּ֥בֶז לֹ֖ו בְּלִבָּֽהּ׃ 17 וַיָּבִ֜אוּ אֶת־אֲרֹ֣ון יְהוָ֗ה וַיַּצִּ֤גוּ אֹתֹו֙ בִּמְקֹומֹ֔ו בְּתֹ֣וךְ הָאֹ֔הֶל אֲשֶׁ֥ר נָטָה־לֹ֖ו דָּוִ֑ד וַיַּ֨עַל דָּוִ֥ד עֹלֹ֛ות לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה door een parablepsis.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!