2 Timotheus 2:24

SVEn een dienstknecht des Heeren moet niet twisten, maar vriendelijk zijn jegens allen, bekwaam om te leren, [en] die de kwaden kan verdragen;
Steph δουλον δε κυριου ου δει μαχεσθαι αλλ ηπιον ειναι προς παντας διδακτικον ανεξικακον
Trans.doulon de kyriou ou dei machesthai all ēpion einai pros pantas didaktikon anexikakon

Algemeen

Zie ook: 1 Timotheus 3:2

Aantekeningen

En een dienstknecht des Heeren moet niet twisten, maar vriendelijk zijn jegens allen, bekwaam om te leren, [en] die de kwaden kan verdragen;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

δουλον
een dienstknecht
δε
En
κυριου
des Heeren
ου
niet
δει
moet

-
μαχεσθαι
twisten

-
αλλ
maar
ηπιον
vriendelijk
ειναι
zijn

-
προς
jegens
παντας
allen
διδακτικον
bekwaam om te leren
ανεξικακον
die de kwaden kan verdragen

En een dienstknecht des Heeren moet niet twisten, maar vriendelijk zijn jegens allen, bekwaam om te leren, [en] die de kwaden kan verdragen;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!