Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Want Demas heeft mij verlaten, hebbende de tegenwoordige wereld liefgekregen, en is naar Thessalonica gereisd; Krescens naar Galatie, Titus naar Dalmatie. |
Steph | δημας γαρ με εγκατελιπεν αγαπησας τον νυν αιωνα και επορευθη εις θεσσαλονικην κρησκης εις γαλατιαν τιτος εις δαλματιαν
|
Trans. | dēmas gar me enkatelipen agapēsas ton nyn aiōna kai eporeuthē eis thessalonikēn krēskēs eis galatian titos eis dalmatian |
Algemeen
Zie ook: Dalmatie, Demas, Galatie, Geloofsafval, Thessalonica (plaats), Titus
Colossenzen 4:14, Filemon 1:24
Aantekeningen
Want Demas heeft mij verlaten, hebbende de tegenwoordige wereld liefgekregen, en is naar Thessalonica gereisd; Krescens naar Galatie, Titus naar Dalmatië.
- Demas heeft mij verlaten; Is dit een verwijzing dat ook na een periode van geloof, je kan terugvallen en zelfs het geloof kan verlaten?
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
εγκατελιπεν
heeft mij verlaten
νυν
hebbende de tegenwoordige
θεσσαλονικην
Thessaloníca
|
Want Demas heeft mij verlaten, hebbende de tegenwoordige wereld liefgekregen, en is naar Thessalonica gereisd; Krescens naar Galatie, Titus naar Dalmatië.
- Κρήσκης G2913 hapax persoonsnaam "Crescens";
- Δαλματία G1149 hapax geografische aanduiding "Dalmatië";
____
- ἐγκατέλιπεν Byz ς; ἐγκατέλειπεν WH
- Γαλατίαν "naar Galatië" A D F G K L P Ψ 075 0150 6 33 88 181 256 263 330 365 424 451 614 629 630 1175 1241 1319 1573 1739 1852 1877 1881 1912 1962 1984 1985 2127 2200 2492 2495 Byz Lect itar itb itc itd itdem itdiv ite itf itg ito itx itz vgcl syrp syrh copbo(pt) goth eth geo slav Irenaeuslat Ambrosiaster Ephraem Chrysostom Pelagius Theodorelat Euthalius Ps-Jerome Theodoret Primasius Cassiodorus John-Damascus ς WH NRtext CEI ND Riv Dio TILC Nv NM; Γαλλίαν "naar Gallië" א C 81 104 326 436 459 l147 l596 vgww vgst copsa copbo(pt) Eusebius Epiphanius NRmg; Γαλιλαίαν "naar Galilea" vgms (copbo(mss)) arm
- Lacune in minuscule 400, δ 50 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 186): Hand. 1:11-2:11; Rom. 1:1-27; 1 Cor. 14:12-15:46; 2 Cor. 1:1-8; 5:4-19; 1 Tim. 4:1-Hebr. 1:9;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!