2 Corinthiers 10:1

SVVoorts ik Paulus zelf bid u, door de zachtmoedigheid en goedertierenheid van Christus, die, tegenwoordig zijnde, wel gering ben onder u, maar afwezend stout ben tegen u;
Steph αυτος δε εγω παυλος παρακαλω υμας δια της πραοτητοσ και επιεικειας του χριστου ος κατα προσωπον μεν ταπεινος εν υμιν απων δε θαρρω εις υμας
Trans.autos de egō paulos parakalō ymas dia tēs praotētos̱ kai epieikeias tou christou os kata prosōpon men tapeinos en ymin apōn de tharrō eis ymas

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Paulus (apostel), Zachtmoedig

Overzicht


Aantekeningen

Voorts ik Paulus zelf bid u, door de zachtmoedigheid en goedertierenheid van Christus, die, tegenwoordig zijnde, wel gering ben onder u, maar afwezend stout ben tegen u;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αυτος
zelf
δε
Voorts
εγω
ik
παυλος
Paulus
παρακαλω
bid

-
υμας
-
δια
door
της
-
πραοτητος
de zachtmoedigheid
και
en
επιεικειας
goedertierenheid
του
-
χριστου
van Christus
ος
die
κατα
tegenwoordig
προσωπον
-
μεν
zijnde, wel
ταπεινος
gering
εν
ben onder
υμιν
-
απων
afwezend

-
δε
maar
θαρρω
stout ben

-
εις
tegen
υμας
-

Voorts ik Paulus zelf bid u, door de zachtmoedigheid en goedertierenheid van Christus, die, tegenwoordig zijnde, wel gering ben onder u, maar afwezend stout ben tegen u;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!