2 Corinthiers 11:25

SVDriemaal ben ik met roeden gegeseld geweest, eens ben ik gestenigd, driemaal heb ik schipbreuk geleden, een [gansen] nacht en dag heb ik in de diepte doorgebracht.
Steph τρις ερραβδισθην απαξ ελιθασθην τρις εναυαγησα νυχθημερον εν τω βυθω πεποιηκα
Trans.tris errabdisthēn apax elithasthēn tris enauagēsa nychthēmeron en tō bythō pepoiēka

Algemeen

Zie ook: Nacht, Schipbreuk, Stenigen
Handelingen 14:19, Handelingen 16:22, Handelingen 27:9, Handelingen 27:41

Aantekeningen

Driemaal ben ik met roeden gegeseld geweest, eens ben ik gestenigd, driemaal heb ik schipbreuk geleden, een [gansen] nacht en dag heb ik in de diepte doorgebracht.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

τρις
Driemaal
εραβδισθην
ben ik met roeden gegeseld geweest

-
απαξ
eens
ελιθασθην
ben ik gestenigd

-
τρις
driemaal
εναυαγησα
heb ik schipbreuk geleden

-
νυχθημερον
een nacht en dag
εν
heb ik in
τω
-
βυθω
de diepte
πεποιηκα
doorgebracht

-

Driemaal ben ik met roeden gegeseld geweest, eens ben ik gestenigd, driemaal heb ik schipbreuk geleden, een [gansen] nacht en dag heb ik in de diepte doorgebracht.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!