2 Corinthiers 11:26

SVIn het reizen menigmaal in gevaren van rivieren, in gevaren van moordenaars, in gevaren van [mijn] geslacht, in gevaren van de heidenen, in gevaren in de stad, in gevaren in de woestijn, in gevaren op de zee, in gevaren onder de valse broeders;
Steph οδοιποριαις πολλακις κινδυνοις ποταμων κινδυνοις ληστων κινδυνοις εκ γενους κινδυνοις εξ εθνων κινδυνοις εν πολει κινδυνοις εν ερημια κινδυνοις εν θαλασση κινδυνοις εν ψευδαδελφοις
Trans.odoiporiais pollakis kindynois potamōn kindynois lēstōn kindynois ek genous kindynois ex ethnōn kindynois en polei kindynois en erēmia kindynois en thalassē kindynois en pseudadelphois

Algemeen

Zie ook: Heiden, Heidenen, Woestijn

Aantekeningen

In het reizen menigmaal in gevaren van rivieren, in gevaren van moordenaars, in gevaren van [mijn] geslacht, in gevaren van de heidenen, in gevaren in de stad, in gevaren in de woestijn, in gevaren op de zee, in gevaren onder de valse broeders;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οδοιποριαις
In het reizen
πολλακις
menigmaal
κινδυνοις
in gevaren
ποταμων
van rivieren
κινδυνοις
in gevaren
ληστων
van moordenaars
κινδυνοις
in gevaren
εκ
van
γενους
geslacht
κινδυνοις
in gevaren
εξ
van
εθνων
de heidenen
κινδυνοις
in gevaren
εν
in
πολει
de stad
κινδυνοις
in gevaren
εν
onder
ερημια
de woestijn
κινδυνοις
in gevaren
εν
in
θαλασση
de zee
κινδυνοις
in gevaren
εν
op
ψευδαδελφοις
de valse broeders

In het reizen menigmaal in gevaren van rivieren, in gevaren van moordenaars, in gevaren van [mijn] geslacht, in gevaren van de heidenen, in gevaren in de stad, in gevaren in de woestijn, in gevaren op de zee, in gevaren onder de valse broeders;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!