2 Corinthiers 1:8

SVWant wij willen niet, broeders, dat gij onwetende zijt van onze verdrukking, die ons in Azie overkomen is, dat wij uitnemend zeer bezwaard zijn geweest boven [onze] macht, alzo dat wij zeer in twijfel waren, ook van het leven.
Steph ου γαρ θελομεν υμας αγνοειν αδελφοι υπερ της θλιψεως ημων της γενομενης ημιν εν τη ασια οτι καθ υπερβολην εβαρηθημεν υπερ δυναμιν ωστε εξαπορηθηναι ημας και του ζην
Trans.ou gar thelomen ymas agnoein adelphoi yper tēs thlipseōs ēmōn tēs genomenēs ēmin en tē asia oti kath yperbolēn ebarēthēmen yper dynamin ōste exaporēthēnai ēmas kai tou zēn

Algemeen

Zie ook: Twijfel
Handelingen 19:23

Aantekeningen

Want wij willen niet, broeders, dat gij onwetende zijt van onze verdrukking, die ons in Azie overkomen is, dat wij uitnemend zeer bezwaard zijn geweest boven [onze] macht, alzo dat wij zeer in twijfel waren, ook van het leven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ου
niet
γαρ
Want
θελομεν
wij willen

-
υμας
dat gij
αγνοειν
onwetende zijt

-
αδελφοι
broeders
υπερ
van
της
die
θλιψεως
verdrukking
ημων
onze
της
-
γενομενης
overkomen is

-
ημιν
ons
εν
in
τη
-
ασια
Azië
οτι
dat
καθ
zeer
υπερβολην
wij uitnemend
εβαρηθημεν
bezwaard zijn geweest

-
υπερ
boven
δυναμιν
macht
ωστε
alzo dat
εξαπορηθηναι
zeer in twijfel waren

-
ημας
wij
και
ook
του
-
ζην
van het leven

-

Want wij willen niet, broeders, dat gij onwetende zijt van onze verdrukking, die ons in Azië overkomen is, dat wij uitnemend zeer bezwaard zijn geweest boven [onze] macht, alzo dat wij zeer in twijfel waren, ook van het leven.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!