2 Corinthiers 8:2

SVDat in vele beproeving der verdrukking de overvloed hunner blijdschap, en hun zeer diepe armoede overvloedig geweest is tot den rijkdom hunner goeddadigheid.
Steph οτι εν πολλη δοκιμη θλιψεως η περισσεια της χαρας αυτων και η κατα βαθους πτωχεια αυτων επερισσευσεν εις τον πλουτον της απλοτητος αυτων
Trans.oti en pollē dokimē thlipseōs ē perisseia tēs charas autōn kai ē kata bathous ptōcheia autōn eperisseusen eis ton plouton tēs aplotētos autōn

Algemeen

Zie ook: Collecte

Aantekeningen

Dat in vele beproeving der verdrukking de overvloed hunner blijdschap, en hun zeer diepe armoede overvloedig geweest is tot den rijkdom hunner goeddadigheid.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οτι
Dat
εν
in
πολλη
vele
δοκιμη
beproeving
θλιψεως
der verdrukking
η
-
περισσεια
de overvloed
της
-
χαρας
blijdschap
αυτων
hunner
και
en
η
-
κατα
zeer diepe
βαθους
-
πτωχεια
armoede
αυτων
hun
επερισσευσεν
overvloedig geweest is

-
εις
tot
τον
-
πλουτον
den rijkdom
της
-
απλοτητος
goeddadigheid
αυτων
hunner

Dat in vele beproeving der verdrukking de overvloed hunner blijdschap, en hun zeer diepe armoede overvloedig geweest is tot den rijkdom hunner goeddadigheid.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!