2 Corinthiers 8:4

SVOns met vele vermaning biddende, dat wij wilden aannemen de gave en de gemeenschap dezer bediening, die voor de heiligen [geschiedt].
Steph μετα πολλης παρακλησεως δεομενοι ημων την χαριν και την κοινωνιαν της διακονιας της εις τους αγιους δεξασθαι ημασ
Trans.meta pollēs paraklēseōs deomenoi ēmōn tēn charin kai tēn koinōnian tēs diakonias tēs eis tous agious dexasthai ēmas̱

Algemeen

Zie ook: Collecte, Gaven, Heilige
Handelingen 11:29, Romeinen 15:26, 1 Corinthiers 16:2, 2 Corinthiers 9:1

Aantekeningen

Ons met vele vermaning biddende, dat wij wilden aannemen de gave en de gemeenschap dezer bediening, die voor de heiligen [geschiedt].


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

μετα
met
πολλης
vele
παρακλησεως
vermaning
δεομενοι
biddende

-
ημων
Ons
την
-
χαριν
de gave
και
en
την
-
κοινωνιαν
de gemeenschap
της
-
διακονιας
dezer bediening
της
-
εις
die voor
τους
-
αγιους
de heiligen

Ons met vele vermaning biddende, dat wij wilden aannemen de gave en de gemeenschap dezer bediening, die voor de heiligen [geschiedt].


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!