2 Thessalonicensen 2:4

SVDie zich tegenstelt, en verheft boven al wat God genaamd, of [als] God geeerd wordt, alzo dat hij in den tempel Gods als een God zal zitten, zichzelven vertonende, dat hij God is.
Steph ο αντικειμενος και υπεραιρομενος επι παντα λεγομενον θεον η σεβασμα ωστε αυτον εις τον ναον του θεου ωσ θεον καθισαι αποδεικνυντα εαυτον οτι εστιν θεος
Trans.o antikeimenos kai yperairomenos epi panta legomenon theon ē sebasma ōste auton eis ton naon tou theou ōs̱ theon kathisai apodeiknynta eauton oti estin theos

Algemeen

Zie ook: Antichrist, Tempel (Herodes, 3de), Tempel God
Daniel 11:36

Aantekeningen

Die zich tegenstelt, en verheft boven al wat God genaamd, of [als] God geeerd wordt, alzo dat hij in den tempel Gods als een God zal zitten, zichzelven vertonende, dat hij God is.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
Die
αντικειμενος
zich tegenstelt

-
και
en
υπεραιρομενος
verheft

-
επι
boven
παντα
al
λεγομενον
genaamd

-
θεον
wat God
η
of
σεβασμα
geëerd wordt
ωστε
alzo dat
αυτον
hij
εις
in
τον
-
ναον
den tempel
του
-
θεου
hij God
ως
als
θεον
Gods
καθισαι
zal zitten

-
αποδεικνυντα
vertonende

-
εαυτον
zichzelven
οτι
dat
εστιν
is

-
θεος
een God

Die zich tegenstelt, en verheft boven al wat God genaamd, of [als] God geeerd wordt, alzo dat hij in den tempel Gods als een God zal zitten, zichzelven vertonende, dat hij God is.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!