Amos 6:14

SVWant ziet, Ik zal over ulieden, o huis Israels! een volk verwekken, spreekt de HEERE, de God der heirscharen; die zullen ulieden drukken, van daar men komt te Hamath, tot aan de beek der wildernis.
WLCכִּ֡י הִנְנִי֩ מֵקִ֨ים עֲלֵיכֶ֜ם בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל נְאֻם־יְהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י הַצְּבָאֹ֖ות גֹּ֑וי וְלָחֲצ֥וּ אֶתְכֶ֛ם מִלְּבֹ֥וא חֲמָ֖ת עַד־נַ֥חַל הָעֲרָבָֽה׃ ס
Trans.kî hinənî mēqîm ‘ălêḵem bêṯ yiśərā’ēl nə’um-JHWH ’ĕlōhê haṣṣəḇā’wōṯ gwōy wəlāḥăṣû ’eṯəḵem milləḇwō’ ḥămāṯ ‘aḏ-naḥal hā‘ărāḇâ:

Algemeen

Zie ook: Hammath (plaats), Wadi, Woestijn

Aantekeningen

Want ziet, Ik zal over ulieden, o huis Israëls! een volk verwekken, spreekt de HEERE, de God der heirscharen; die zullen ulieden drukken, van daar men komt te Hamath, tot aan de beek der wildernis.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֡י

Want

הִנְנִי֩

ziet

מֵקִ֨ים

Ik zal verwekken

עֲלֵיכֶ֜ם

over ulieden

בֵּ֣ית

huis

יִשְׂרָאֵ֗ל

Israëls

נְאֻם־

spreekt

יְהוָ֛ה

de HEERE

אֱלֹהֵ֥י

de God

הַ

der

צְּבָא֖וֹת

heirscharen

גּ֑וֹי

een volk

וְ

-

לָחֲצ֥וּ

die zullen ulieden drukken

אֶתְ

-

כֶ֛ם

-

מִ

-

לְּ

-

ב֥וֹא

van daar men komt

חֲמָ֖ת

te Hamath

עַד־

tot

נַ֥חַל

aan de beek

הָ

der

עֲרָבָֽה

wildernis


Want ziet, Ik zal over ulieden, o huis Israëls! een volk verwekken, spreekt de HEERE, de God der heirscharen; die zullen ulieden drukken, van daar men komt te Hamath, tot aan de beek der wildernis.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!