Amos 9:7

SVZijt gijlieden Mij niet als de kinderen der Moren, o kinderen Israels? spreekt de HEERE. Heb Ik Israel niet opgevoerd uit Egypteland, en de Filistijnen uit Kafthor, en de Syriers uit Kir?
WLCהֲלֹ֣וא כִבְנֵי֩ כֻשִׁיִּ֨ים אַתֶּ֥ם לִ֛י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל נְאֻם־יְהוָ֑ה הֲלֹ֣וא אֶת־יִשְׂרָאֵ֗ל הֶעֱלֵ֙יתִי֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וּפְלִשְׁתִּיִּ֥ים מִכַּפְתֹּ֖ור וַאֲרָ֥ם מִקִּֽיר׃
Trans.hălwō’ ḵiḇənê ḵušîyîm ’atem lî bənê yiśərā’ēl nə’um-JHWH hălwō’ ’eṯ-yiśərā’ēl he‘ĕlêṯî mē’ereṣ miṣərayim ûfəlišətîyîm mikafətwōr wa’ărām miqqîr:

Algemeen

Zie ook: Egypte, Filistijnen, Kafthor, Kir-heres (plaats)

Aantekeningen

Zijt gijlieden Mij niet als de kinderen der Moren, o kinderen Israëls? spreekt de HEERE. Heb Ik Israël niet opgevoerd uit Egypteland, en de Filistijnen uit Kafthor, en de Syriërs uit Kir?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הֲ

-

ל֣וֹא

Mij niet

כִ

-

בְנֵי֩

als de kinderen

כֻשִׁיִּ֨ים

der Moren

אַתֶּ֥ם

Zijt gijlieden

לִ֛י

-

בְּנֵ֥י

kinderen

יִשְׂרָאֵ֖ל

Israëls

נְאֻם־

spreekt

יְהוָ֑ה

de HEERE

הֲ

-

ל֣וֹא

niet

אֶת־

-

יִשְׂרָאֵ֗ל

Heb Ik Israël

הֶעֱלֵ֙יתִי֙

opgevoerd

מֵ

-

אֶ֣רֶץ

Egypteland

מִצְרַ֔יִם

-

וּ

-

פְלִשְׁתִּיִּ֥ים

en de Filistijnen

מִ

-

כַּפְתּ֖וֹר

Kafthor

וַ

-

אֲרָ֥ם

en de Syriërs

מִ

-

קִּֽיר

Kir


Zijt gijlieden Mij niet als de kinderen der Moren, o kinderen Israëls? spreekt de HEERE. Heb Ik Israël niet opgevoerd uit Egypteland, en de Filistijnen uit Kafthor, en de Syriërs uit Kir?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!